« 2007年03月 2007年06月 »

2007年04月の海外ドラマに出てきた英会話

調子に乗らないで/シンプルだけど便利な日常会話 

よろしく伝えて/シンプルだけど便利な日常会話 

念のためよ/「make sure」の意味 

ムカムカする/disgustingの意味 

でも、大丈夫。ママがついてるから/短縮形「gonna」「'cause」の意味 

ただの偶然じゃねえよ/figure、coincidenceの意味 

だまって。言い訳は聞きたくない/「見る」を表す「look」と「see」の違い、excuseの意味 

私には受け取る資格ない/deserveの意味 

ひとことで言うと、こういうことね/「Let me 〜」「get this straight」の意味 

怒らせないこと/piss offの意味 

"4400"で検索したけど、何もヒットしない/I type [キーワード] into a search engine. 

(その格好)決まってる/「look sharp」の意味 

サラはスコフィールドに好意を持っていました/「have a thing for 〜」の意味 

要するに、こういうことです、副大統領/「The bottom line is 〜」、Vice Presidentの意味 

了解/Copy thatの意味 

俺を置いていけ/「Leave me behind」の意味 

あの先生、あなたを想っている/cares forの意味 

死ぬほど熱かった/as hellの意味 

あんたなんか知らない/ring a bellの意味 

撤収だ/「wrap it up」の意味 

みんな噂してる/talkの意味 

それについては悪いが答えられない/遠回しな言い方 

あなたに会いたがってる/anxiousの意味 

例えば?/Such asの意味 

迷惑はかけないわ/「take care of 〜」の意味 

こういうの、私にはちょっと派手かも/ifの3つの意味 

犬は超常現象に敏感なんだ/paranormalとsenseの意味 

面倒くさそうだ/annoyingの意味 

僕だったら、ナーバスになると思う/仮定法「If I were you」、mess upの意味 

ただ、お礼を言いたくて/シンプルだけど便利な日常会話 

元気だったか?/「what's up」「It's good to see you」の意味 

逃げることにはもう疲れた/「tired of 〜ing」の意味 

スポンサード リンク

サイト内検索 サイト内 検索
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
  • もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。

このページのトップへ