あなたも退屈なのね。
海外ドラマ「4400(フォーティ・フォー・ハンドレッド)」第1話より
4400人の行方不明になったけど生還した人たちは、まるで囚人のように同じ制服を着せられ、政府指定の収容所に一カ所に集められています。
みんな、部屋で何もすることがなく、時間をもてあましてるようです。
そして、一人の女性が黒人男性に声をかけました。
You look as bored as I feel.「あなたも退屈なのね」
退屈な時に使えそうな英会話なので取り上げてみました(笑)。
「as〜as・・・」構文は、学校の文法の授業で必ず出てくるので、ご存じだと思いますが、「・・・と同じくらい〜」ですね。
今回のフレーズを直訳すると、「私が感じているのと同じくらい退屈な」といった感じでしょう。
「退屈」は名詞だと「boredom」ですが、今回の「bored」は形容詞ですね。
bored
(形容詞)
退屈した、時間を持て余した、飽き飽きした、うんざりした
[例]
The bored man felt asleep at the movie.
退屈したその男は映画の途中で眠くなった。
大学の授業やアルバイト、そして仕事が退屈で、周りにも自分と同じように退屈している人がいたら、
You look as bored as I feel.
と言えますね!
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。