元気だったか?/「what’s up」「It’s good to see you」の意味

Pocket

海外ドラマ「4400(フォーティ・フォー・ハンドレッド) シーズン2」第5話より

赤ちゃんのイザベルと母親のリリー、そしてリチャードが4400センターに戻ってきました。

そして、リリーとリチャードが久しぶりにショーンと再会しました。

リチャードとショーンはハグしながら、お互いの再会を喜んでいます。

そして、ショーンはリチャードに次のように言い、リチャードも次のように言葉を返します。

Richard, what’s up, man?

「リチャード、元気だったか?」

It’s good to see you.
「また会えてうれしいよ」

「what’s up, man?」はよく耳にするフレーズですね。

黒人のヒップホップのミュージシャンたちがテレビで使っているのを聞いたことがある人も多いでしょう。

久しぶりに会った友達に「what’s up, man?」なんて言ったら、ネイティブみたいで格好いいですね!

「It’s good to see you.」もよく聞くフレーズですね。

会話では「It’s」が省略されて「Good to see you.」と言うことも頻繁にあります。

最後に「again」 を付けて、

It’s good to see you again.

という言い方もよくしますね。

ここでの「see」は「見る」ではなくて「会う」という意味で使われています。

久しぶりに会った友達に、「また、会えてうれしいよ!」と言いたい時には

It’s good to see you (again).

と言って、お互いの再会を喜びましょう。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)って海外ドラマや映画だけでなく、ナショナルジオグラフィックとかも観られるので知的好奇心も満たしてくれます!格闘技の「THE OUTSIDER」も観れたりして。
2013年2月

プーマ クライド 黒/黄 27.5

当日カードローンで安心