<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習</title>
      <link>http://www.drama-english.com/</link>
      <description>当サイトは、アメリカの海外ドラマを見ながら実際の生活で使われているリアルな英会話を学ぶ無料の英語学習サイトです。</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2010</copyright>
      <lastBuildDate>Sun, 28 Mar 2010 14:56:47 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>何か伝えとく？／電話で相手の伝言を受ける時に使えるフレーズ</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

セスの家にテレサの彼氏のエディから電話がかかってきました。

セスが「ライアン、電話だ。エディって奴から。（Hey, man, phone for you. It's Eddie）」と言うと、ライアンはジェスチャーで「いないとということにしてくれ」とセスに身振り手振りで伝えます。

セスは電話の相手エディに「ごめん、見あたらない。（Hey, man, I can't find him.）」と言い、続いて次のように言います。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/post_283.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/post_283.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 28 Mar 2010 14:56:47 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>俺たち、婚約した／「engaged」の意味</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

ライアンが自転車でセスの家に帰ると、故郷の友達であり、テレサの今の彼氏でもあるエディーが家の前で待っていました。

２人は久しぶりの再会を祝います。

ライアン：
「久しぶりだな。（It's been a while, man.）どうしたんだ？（What are you doing here?）」

エディ：
「それが実は・・・（Well, actually...）テレサを捜してる（I'm looking for Theresa.）」

ライアン：
「テレサ？」

エディ：
「ああ、あいつのおふくろからニューポートで働いているって聞いて・・・（Yeah, you know, her mom said she was working out here in Newport...）お前の兄貴がお前もこっちに住んでいるって言っていたから・・・もしかして、会ったんじゃないかって。（I thought maybe you'd seen her.）」

ライアン：
「置き手紙も何もなし？（She didn't leave a note or something?）」

エディ：
「ああ、何も。（No. Nothing.）指輪のお礼だけだった。（Some thanks for the ring I got her, huh?）」

ライアン：
「指輪？（Ring?）」

ライアンがこう尋ねると、エディは次のように答えます。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/engaged.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/engaged.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 12 Mar 2010 20:27:52 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>気楽で助かる／「Makes things easier」の意味</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

ライアンが元カノのテレサと夕日がきれいな海沿いを歩きながら話しています。

テレサは、彼氏のエディとはお互いの気持ちを確かめようと、しばらく距離を置いていると言います。

ライアンは、マリッサと友達になろうとしているが、つい意識しちゃって気軽に話せないと言います。

そして、テレサが「私たちは恋愛感情ゼロだから気軽に話せるね。（That's because I never really liked you.）」と言うと、ライアンは次のように返します。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/makes_things_easier.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/makes_things_easier.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 05 Mar 2010 15:19:31 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ケイレブと上手くいっているんだな／「must」の2つの意味</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

マリッサの母親のジュリーと父親ジミーは、マリッサのことで学校に呼び出されました。

無事、先生との面談が終わり、２人は学校の廊下を歩いていると、ジミーはジュリーがいつもより機嫌がいいことに気付きます。

そして、ジミーはジュリーに次のように言いました。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/must2.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/must2.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 27 Feb 2010 09:30:46 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>夜はパパと食事だから／「I&apos;m supposed to 〜」の意味</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

前回の続きです。

ライアン：
「今朝はあんな態度をとって悪かったよ。普通でいいんだよな」

マリッサ：
「こんな風に？友達として付き合えたらって思っていたの。もし、嫌じゃなければ。」

ライアン：
「もちろんいいさ、俺もそう思っていた（Yeah. No, we should hang out.）」

マリッサ：
「よかった。今夜って予定ある？（Okay. What are you doing tonight?）」

ライアン：
「今夜はちょっと。。（Tonight's no good.）」

マリッサ：
「無理しないで。ホントは嫌ならいいの。（It's okay. We don't have to do this.）」

ライアン：
「放課後はどう？（What about after school?）」

マリッサ：
「私も放課後の方が都合がいいわ。（Actually, after school's good. It's better...）」

マリッサは続けて次のように言います。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/im_supposed_to.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/im_supposed_to.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 20 Feb 2010 13:03:30 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>もし嫌じゃなければ／「as long as」の意味</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

ライアンとマリッサは、オリバーの事件以来、恋人同士から友達に戻りました。

といっても、２人の間には微妙な空気が流れています。

そんな時、ライアンとマリッサが学校の食堂で偶然会いました。

ライアン：
「今朝はあんな態度をとって悪かったよ。（Hey, I'm sorry about this morning.）普通でいいんだよな（It shouldn't have to be ...）」

マリッサ：
「こんな風に？（Like this?）友達として付き合えたらって思っていたの。（I was just sort of hoping we could be friends, you know?）」

マリッサは続けて、次のように言います。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/as_long_as.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/as_long_as.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 06 Feb 2010 09:42:53 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ただ、驚いたから／「a little surprised」と「full of surprises」の対比表現</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

<a href="http://www.drama-english.com/oc/wrong_numbermust.php">間違い電話（Wrong number）</a>と同じシーンです。（モバイル版は<a href="http://www.drama-english.com/m/index.cgi?mode=individual&eid=419">間違い電話(Wrong number)</a>）

ライアンの地元の元カノだったテレサが、自宅からライアンに電話をします。

テレサ：
「ライアン？あたしよ、テレサ。（Ryan? Hi, it's Theresa.）セスのママに番号聞いて。（Yeah, Seth's mom gave me this number.）」

ライアン：
「ああ、そうだったのか。何かあったの？（Hey. Hey, how are you? Everything okay?）」

テレサ：
「いえ、何も。（Yeah, fine.）実は、今日、そっちに行くの。（I'm actually coming out there today.）」

ライアン：
「ホント？あっ、何で？（You are? How come?）また、仕事？（I mean, for work?）」

テレサ：
「そう。でも・・・仕事は早めに終わるから。（Yeah...but they can't make us work all the time, right?）今夜、会えないかなぁ〜と思って。（I was thinking we could hang out tonight.）」

ライアン：
「今夜？ああ・・・もちろん。（Tonight? Sure.）」

テレサ：
「うれしくなさそうね。（Don't sound so excited.）」

テレサに笑いながらこう言われたライアンは、次のように返事をしました。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/a_little_surprisedfull_of_surprises.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/a_little_surprisedfull_of_surprises.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 29 Jan 2010 08:53:38 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>このままずっと、ここにいたい／仮定法の「I wish we could」</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

マリッサの母親のジュリーとマリッサの元カレのルークがモーテルの一室にいます。

ルークは洋服を着ながら、ベッドに横になっているジュリーを見て「ほんとにきれいだ（You are so beautiful, you know that?）」と言います。

それを聞いたジュリーは嬉しそうな顔をして「やさしいのね。（You're very sweet.）」と返します。

そして、ルークはジュリーのいるベッドに向かって、次のように言いました。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/i_wish_we_could.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/i_wish_we_could.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 15 Jan 2010 14:32:57 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>間違い電話／「Wrong number」、「～に違いない」という意味の「must」</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

ライアンの元カノであったテレサが、自分の部屋からライアンに電話をかけます。

２人は電話で今夜会うことを約束しました。

テレサが電話を切ろうとすると、テレサの今の彼、エディがシャワーを浴びて部屋に戻ってきました。

エディが電話をしていたテレサを見て、「誰からだ？（Hey, baby. Who''s that?）」と聞くと、テレサは次のように答えました。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/wrong_numbermust.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/wrong_numbermust.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 09 Jan 2010 08:58:24 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>会えてうれしいわ／「会う」という意味で使う「see」</title>
         <description><![CDATA[<h4>海外ドラマ「THE OC」第20話より</h4>

マリッサの母親のジュリー・クーパーが先生との面談のため学校にやってきました。

ジュリーが学校の廊下を歩いていると、マリッサの元カレのルークと偶然会いました。

ルーク：
「クーパーさん、ここで何を？（Mrs. Cooper. What are you doing here?）」

ジュリー：
「先生との面談日よ。（Parent-teacher conference.）」

そして、ジュリー・クーパーは優しく微笑みながら、次のように言います。]]></description>
         <link>http://www.drama-english.com/oc/see.php</link>
         <guid>http://www.drama-english.com/oc/see.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">The OC</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 03 Jan 2010 17:58:44 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>

