来い、いいもの見せてやる。
海外ドラマ「LOST(ロスト)」vol.7より
チャーリーがロックのところに行き、また、ドラッグを返してくれと言います。
もう、耐えられないと。
しかし、ロックはチャーリーにドラッグを辞めてもらいと思っているので返しません。
なんとかして、辞めさせようといろいろアドバイス的なことを言います。
そして、ロックがチャーリーに言った一言。
Come here. Let me show you something.「来い、いいもの見せてやる」
日本語字幕では「見せたい物がある。」という日本語訳になっています。
「Let me show you something.」は、映画などを観ていると、よく出てくるフレーズですね。
では、「let」の意味をオンライン英語辞典スペースアルクで確認してみましょう。
let
(名詞)
1.〈英〉借り手、賃貸
2.レット ※ネットに触れて入るなど、カウントされないサーブやポイントを表す。テニスや卓球などのスポーツ用語で、やり直しを命じるもの。
(動詞)
1.貸される
2. (やりたいことを)させる、〜することを許可する、〜の状態になることを許す[許可する・認める]、させてやる
[例]
Let me see that.
見せてください。/ちょっと拝見。
Let me talk to your manager.
あなたの上司と話をさせてください。
Let me get this straight.
このことをはっきりさせたい。/はっきり言わせてくれ。/話を整理しましょう。
Let me tell you.
聞いてくださいよ ※【用法】とても重要な[驚く・ショックな]ことを言う直前に使う。
3.(アパートや家などの不動産を)貸す
4.仮に〜としよう
5.(無関心を示して)好きに〜すればいいさ
今回の場合は動詞の2番の使い方ですね。
「Let me〜」という言い回しは、よく出てくるので覚えてしまいたいですね。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。