私も行く。
海外ドラマ「LOST(ロスト)」vol.11より
妊婦のクレアと元バンドマンのチャーリーが、乗客名簿に載っていなかったイーサンに連れ去られたようです。
頭に血がのぼったジャックは一人で二人を追い、冷静なロックはいったん洞窟に帰り、武器や手伝ってくれるメンバーなどを集めてから、二人の後を追うことにしました。
そして、ケイトが一言。
I'm coming with you.「私も行く」
たいていの日本人にとっては、「行く」と言うと「go」 が思い浮かぶと思うのですが、ここでは「come」が使われています。
でも、「I'm coming.」ってよく聞きますよね。
もっと見かけるのが「coming soon!」だと思います。映画などのCMで見ますよね。
「come」は「目的地に向かって進む」というニュアンスがあるので、「I'm coming」なんでしょうね。
映画の「coming soon!」も、「映画公開という目的地に向かっていますよ!」というニュアンスだと思います。
これからは、「私も一緒もいくよ!」と言う時は「I'm going」ではなく、
I'm coming with you!
と言ってやりましょう。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。