そっちの番/「Your turn.」の意味
スポンサード リンク
海外ドラマ「LOST(ロスト)」vol.17より
ソーヤはここ最近、なぜかイノシシに狙われています。
イノシシに仕返ししようと、森の中を探しますが、全く見つかりません。。
そこにケイトが現れ、イノシシ狩りを手伝ってもらいます。
夜が更け、森の中でキャンプをしながら、二人はゲームをしています。
ソーヤの順番が終わると、ソーヤがケイトにこう言いました。
Your turn.「そっちの番」
これは、「It's your turn.」の「It's」が省略された言い方ですね。
「turn」という英単語は色々な意味を持っています。
その中に「順番、番」という意味もありますね。
もし、海外で相手と競うゲームをした時は、さりげなく言ってやりましょう。
Your turn.(君の順番だよ。)
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!




当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。