そりゃ、どういう意味だ?をYahoo!ブックマークに追加 この記事をはてなブックマークに追加 はてなブックマーク数 この記事をdel.icio.usに追加 この記事をlivedoorクリップに追加 この記事をBuzzurlに追加 この記事をニフティクリップに追加 この記事をPOOKMARK Airlinesに追加 この記事をSaafブックマークに追加

そりゃ、どういう意味だ?

海外ドラマ「LOST(ロスト)」第16話より

先ほどの「Stick 'em up.(手を挙げろ)」の続きです。

ソーヤの悪い冗談のあと、ジャックが次のように言いました。

「だからレッドソックスは勝てない。」

ソーヤはその言葉の意味が分からず、ジャックに聞きます。

What's that supposed to mean?

「そりゃ、どういう意味だ?」

まずは、オンライン英語辞典スペースアルクで「suppose」の意味をチェック。

suppose
(動詞)
1.(〜を真実だと)思う、仮定[想定・推定]する ※【語源】ラテン語「下に置く」
[例文]
I suppose anything is possible.
どんなことでも可能でしょう。

2.〜と想像する、推量する
3.もし〜だったらどうだろう、〜してはどうだろう、〜しよう
[例文]
Suppose, for instance, there is ...
例えば〜があるとする

4.前提とする

「What's that supposed to mean?」は、スペースアルクによると、納得できない言動について使うようですね。

「それはどういうことなんだ?」「それはどういう意味なんだ?」「何よそれ。」という訳で掲載されていました。

友達が意味の分からないことを言い出したら、「What's that supposed to mean?」と言ってやりましょう。


ちなみに、「だからレッドソックスは勝てない。」の意味は、ジャックの父親が自分で責任をとろうとせずに運のせいにした人だったことから、言ったようです。

ちょっと調べてみたのですが、レッドソックスには「バンビーノの呪い」というものがあったようです。(2004年にワールドシリーズに優勝したので、この呪いは消え去ったと言われているようです。)

以下、MAJOR.JPからの引用です。
〜バンビーノののろい〜
それが一転したのは1918年のオフ、当時のハリー・フレジー・オーナーは本業のミュージカル後援の資金を得るために次々と主力を宿敵ヤンキースへ放出。20年1月にはルースすら売り飛ばしてしまった。その結果、ヤンキースは元レッドソックスの選手たちの活躍によって20年代に3度もワールドシリーズを制覇するなど、その後の隆盛の基を形成。一方、レッドソックスは頂点から延々と遠ざかった。後に「バンビーノ(ルースの愛称)ののろい」と呼ばれるゆえんである。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマ以外の英語学習法 ← 外資系企業で働く先輩の教え
英語を駆使してドル箱を稼ぐ人の発想って非常識ですね・・・

海外ドラマ LOST(ロスト) の記事一覧


メルマガ登録・解除
オンライン英語辞書なら「スペースアルク」が一番オススメです!

更新情報 最新10記事


今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。
[PR] ゲイが答える恋愛・美容・人生相談

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

このページのトップへ