元気そうだねー!
海外ドラマ「LOST(ロスト)」第18話より
ハーリーが昔のことを思い出しています。
ハーリーが昔通っていた病院に行くと、偶然、久しぶりに知り合いの先生に会いました。
そして、先生がハーリーにこう言いました。
It's good to see you!「元気そうだねー!」
What are you doing back here?
「何しに戻ってきた?」
最初の英文は、日本語字幕では「久しぶりだ」と日本語訳されています。
この表現も、久しぶりも会った友達に使えそうですね。
「久しぶり!」と言えば「Long time no see!」が有名ですが、こんな英会話の表現もあるんですね。
基本的な意味は「会えてうれしいよ」という感じなんでしょうね。
よく会う友達に「会えてうれしいよ」なんて、あまり言いませんからね。
「会えてうれしい」と思うくらい久しぶりにあったら、「久しぶりだ」というニュアンスも出てくるのでしょう。
そして、「久しぶり」から「元気そうだねー!」という派生なんでしょうね。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。