いいから、落ち着いて。
ハーリーは以前からこの島にいたフランス人女性ルソーの居所をつきとめようと、一人、森を探索します。
そして、ハーリーがいなくなったことを知った、ジャックとサイード、チャーリーはハーリーを捜し出し、4人でルソーの居所を探すことになりました。
その途中にいまにも壊れそうな橋があります。
ハーリーは、この橋がちゃんと渡れるのかチェックしようと、橋を渡り始めました。
そして、ジャックが「やめろ!戻ってこい!」と言うと、ハーリーが次のように言いました。
Dudes, chill.「いいから、落ち着いて」
ハーリーって、しょっちゅう「dude」って言うんですよね。
という訳でオンライン英語辞典スペースアルクで「dude」の意味を調べてみましょう。
dude
(名詞)
1. 〈米俗〉やつ、男、野郎
2.〈米話〉〈呼び掛け〉あんた、おまえ
3.〈米話〉気取り屋、しゃれ者、めかし屋
4.〈米話〉西部に観光にやって来た東部の都会人、都会育ちの東部人
この場面では、2番の呼び掛けで使われていますね。
確かに、ハーリーが「dude」って言う時って、相手に対して呼びかけている場面が多いですね。
今回は「Dudes」と複数形になっているのは、ジャックとサイード、そしてチャーリーの3人に対して呼びかけたからでしょう。
それと、この表現はアメリカ人特有のようですね。
確かに、僕が前に住んでいたオーストラリアでは「dude」と言う人はいませんでした。
でも、アメリカにも何度か行ったことがありますが、「dude」は聞いた記憶がないですね、僕の場合は。
次に「chill」。
「落ち着いて」と言う時は、「take it easy.」とか「relax」、「Calm down.」という表現を使うことが多いですが、「chill」という表現も使えるんですね。
オンライン英語辞典スペースアルクで「chill」の意味を調べてみます。
chill
(名詞)
1.冷え、冷たさ、寒さ、寒気、悪寒、風邪、冷気、冷感。
2.突然の恐怖、ゾッとする気持ち、戦慄
3.冷ややかさ、冷淡さ、よそよそしさ
4.興ざめ、不快
5.冷たいビール
(形容詞)
1.冷たい、冷ややかな、ヒヤリとする、ひんやりとする、悪寒のする、寒い、寒さに震えている、凍える、冷える、冷え冷えとした
2.〈俗〉すてきな、いかす、格好いい、素晴らしい、いけてる
3.〈俗〉正確な、完全な、完ぺきな
4.よそよそしい、冷淡な、気が減入るような
(動詞)
1.寒けを覚える、寒くてゾクゾクする、熱がなくなる、無抵抗でつかまる、懐疑的になる、人の言いなりになる
2.リラックスする ※【同】chill out
3.寒がらせる、凍えさせる、ひやりとさせる、ゾッとさせる
4.冷やす、冷ます、冷やして出す、冷蔵する
5.〈英〉〜を飲みごろにする、少し温める
6.(熱意などを)くじく、削ぐ
7.がっかりさせる、失望させる
8.殺す、殺害する、気絶させる、怒らせる
名詞、形容詞、動詞とあるんですね。
この場面では、動詞の2番でしょう。
「chill out」と言えば、ラウンジミュージックのジャンルでありますよね。
踊れる音楽じゃなくて、くつろいでリラックスできる音楽です。
「落ち着いてよ」と言う時に「Hey, chill.」とか言ったらカッコイイかもしれません(笑)。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。