いいわ、さよなら言うのは苦手だから。
海外ドラマ「LOST(ロスト)」第23話より
もう少しで、島を出るためのイカダが出発する時間になりました。
ジャックは森の中にダイナマイトを探しに行く準備をしています。
そこへ、ケイトがやってきて、「自分も一緒に行きたい」と言います。
すると、ジャックが「イカダを見送れないよ。」と。
ケイトは次のように答えました。
Yeah, well, I'm not very good at goodbyes.「いいわ、さよなら言うのは苦手だから」
なんだか、このセリフは渋いですねー(笑)。
「さよなら言うのは苦手だから」
一度でいいから、英語でかっこよく言ってみたいものです(笑)。
日本語字幕では「私、さよならが下手だから」という日本語訳になっています。
「be good at 〜」は「ジャックは口が堅いから」という記事でも出てきましたが、「〜が得意だ/〜上手だ」という意味です。
「goodbyes」と複数形になっているのは、一人だけにさよならを言うのではなく、複数人に(イカダに乗るのは4人だから)さよならを言うからでしょう。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。