仕事は何?/「What do you do?」の意味

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)」vol.11より

イーサンに連れ去られたクレアとチャーリーを探しに出かけた、ジャック、ロック、ケイト、ブーンの4人は、二組にわかれて探すことにしました。

ロックとブーンが組み、しゃべりながら二人を捜しています。

そして、ブーンがロックに興味津々に尋ねました。

What do you do in the real world, Mr. Locke?

「ロックさんの仕事は何?」

どんな仕事をしているのか聞く場面って多いですよね。

日本でも、仕事以外で初対面の場合は、たいていは「どんな仕事しているんですか?」と尋ねるでしょう。

そんな良く使うフレーズが「What do you do?」という簡単な言い回しでOKなんですね。

僕がオーストラリアの語学学校に通っていた時に、このフレーズを習ったんですよね。

でも、当時の僕は「work」とか「job」といった単語は使わなくていいのかな??と思ったものでした(笑)。

試しに、パブでたまたま仲が良くなった人に「What do you do?」と聞いてみたんですよね。そしたら、ちゃんと、仕事内容について話してくれたものです。

直訳しちゃうと「何しているのですか?」なんですが、そこから「どんな仕事しているのですか?」になるんですね。

この場面では後ろに「in the real world」とありますが、これは、いまいる島と対比して言っているのでしょう。

この島は、現実の世界とは思えないような奇妙な島ですからね。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)に加入にするということは、月額たったの980円で自宅がレンタルビデオ店になるということなんですよね!しかも、スマホでも観られるから自分自身がレンタルビデオ店みたいな!合コンとかでモテそうですね(笑)