ここだけの話だ/「Between you and me.」の意味

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)」vol.13より

ここ数日、イノシシ狩りに行っているはずなのに、イノシシを狩ってこないで手ぶらで帰ってくるロックに、ジャックはちょっとだけ不信を抱いているようです。

そこで、一人で海を見ているロックに、ジャックは何気なく話しかけます。

すると、ロックはイノシシについて秘密にしていたことを話し出します。

How’s the boar hunting going?

「イノシシ狩りはどう?」

Between you and me?
「ここだけの話だ」

Between you and me?は、日本語字幕では「内緒だぞ」になっています。

「ここだけの話だけどさぁー。」ってよく使いそうですね。

ちょっとした秘密ごとやあまり人にペラペラ喋りたくないことを言う時に。

そんな時は

Between you and me.

と言いましょう!簡単ですね。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

年末に時間ができたのでhulu(フールー)に加入しました!
月額980円ですが、最初の2週間は無料なので実質タダでこの年末年始は海外ドラマ三昧の生活を送っています^^/
2週間無料キャンペーンが終わる前に申し込むことをオススメします!
2012年12月

看護師が転職活動を始めるなら11月

ダイエット 一日