なんで、みんな私を見るの?/stareの意味

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)」第16話より

クレアをイーサンに渡さなかったので、翌朝、メンバーのうちの一人が海岸で殺されてしまいました。

クレアは、イーサンが自分を渡せと言っていることも、メンバーの一人が殺されたことも知らないので、いつも通り振る舞っているのですが、周りのクレアを見る目が違っています。

クレアは「なぜ、みんな、私のことをジロジロと見るのだろう??」と思い、シャノンに問いかけます。

Why is everyone staring at me?

「なんで、みんな私を見るの?」

I’m not staring at you.
「見てないけど。」

「見る」という意味の英語はいっぱいありますが、「stare」は「じろじろ見る」というニュアンスがありますね。

オンライン英語辞典スペースアルクで意味をチェックしましょう。

stare
(名詞)
凝視
(動詞)
1.じろじろ見る、見つめる、じっと見る、凝視する
2.〜をじろじろ見る、見つめる、じっと見る、凝視する

男性の方は、海外旅行に行って、金髪の美女が自分の前を通り過ぎたとしても、じろじろ見るのはやましょう(笑)。

Don’t be staring at me.

とか言われてしまうかもしれません。。ジロジロはヤバイです(笑)。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)に加入にするということは、月額たったの980円で自宅がレンタルビデオ店になるということなんですよね!しかも、スマホでも観られるから自分自身がレンタルビデオ店みたいな!合コンとかでモテそうですね(笑)