そっちの番/「Your turn.」の意味

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)」vol.17より

ソーヤはここ最近、なぜかイノシシに狙われています。

イノシシに仕返ししようと、森の中を探しますが、全く見つかりません。。

そこにケイトが現れ、イノシシ狩りを手伝ってもらいます。

夜が更け、森の中でキャンプをしながら、二人はゲームをしています。

ソーヤの順番が終わると、ソーヤがケイトにこう言いました。

Your turn.

「そっちの番」

これは、「It’s your turn.」の「It’s」が省略された言い方ですね。

「turn」という英単語は色々な意味を持っています。

その中に「順番、番」という意味もありますね。

もし、海外で相手と競うゲームをした時は、さりげなく言ってやりましょう。

Your turn.(君の順番だよ。)

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)で映画版の「モテキ」を観たら、これまた面白くて、今はテレビドラマ版の「モテキ」を毎日観ています。コレ観るとモテない男とはどういう男なのか分かりますね(笑)
2013年2月

育毛剤 アデノシン

お金を借りたい