元気そうだねー!/「It’s good to see you!」の意味

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)」第18話より

ハーリーが昔のことを思い出しています。

ハーリーが昔通っていた病院に行くと、偶然、久しぶりに知り合いの先生に会いました。

そして、先生がハーリーにこう言いました。

It’s good to see you!

「元気そうだねー!」

What are you doing back here?
「何しに戻ってきた?」

最初の英文は、日本語字幕では「久しぶりだ」と日本語訳されています。

この表現も、久しぶりも会った友達に使えそうですね。

「久しぶり!」と言えば「Long time no see!」が有名ですが、こんな英会話の表現もあるんですね。

基本的な意味は「会えてうれしいよ」という感じなんでしょうね。

よく会う友達に「会えてうれしいよ」なんて、あまり言いませんからね。

「会えてうれしい」と思うくらい久しぶりにあったら、「久しぶりだ」というニュアンスも出てくるのでしょう。

そして、「久しぶり」から「元気そうだねー!」という派生なんでしょうね。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)で映画版の「モテキ」を観たら、これまた面白くて、今はテレビドラマ版の「モテキ」を毎日観ています。コレ観るとモテない男とはどういう男なのか分かりますね(笑)
2013年2月

草津温泉 にごり湯がある旅館・宿 草津温泉のにごり湯がある温泉宿を紹介

150万円 低金利