薬は効かないんですって/「役立たない」→「効かない」の「help」

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)」第19話より

ソーヤが頭痛のことで韓国人のサンに相談しています。

サンは薬草に詳しいからです。

そこに、ケイトが来ました。

ソーヤが自分が頭痛で苦しんでいることをケイトに知られたくないので、その場を立ち去りました。

不信に思ったケイトがサンに何があったのか聞くと、サンはソーヤがひどい頭痛で苦しんでいると言いました。

ケイトが「あの人、山ほど、アスピリンを隠し持っているはずよ。」と言うと、サンが答えます。

He says aspirin didn’t help.

「薬は効かないんですって」

「薬が役立たない」で「薬が効かない」なんですね。なるほど!

こうやって簡単に考えることができるようになると、英語の表現の幅も広がっていきそうですね。

ちなにみ、「aspirin(アスピリン)」は鎮痛剤や解熱剤です。

頭痛は「headache」ですね。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)で映画版の「モテキ」を観たら、これまた面白くて、今はテレビドラマ版の「モテキ」を毎日観ています。コレ観るとモテない男とはどういう男なのか分かりますね(笑)
2013年2月

金融商品の仕組み 金融用語辞典

便秘解消サプリ