頼みがあるんだけど/favorの意味

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)」vol.3より

ケイトが飛行機が揺れだして、墜落する前のシーンを振り返っています。

隣のシートには、保安官。ケイトは手錠をかけられたまま。

飛行機の揺れがかなり激しくなり、そこでケイトが一言。

I have one favor to ask.

「頼みがあるんだけど。」

この表現を覚えておけば、海外生活で役立ってくれそうですね。

ただえさえ、言葉も文化も違う海外生活では、頼みたいことなんて山ほどありますからね。

ちょっと困った時や、ちょっとしたお願いをしたい時に使いましょう。

低姿勢で(笑)、

「I have one favor to ask.」

「ひとつ、お願いがあるんだけど〜・・・。」

こんな感じで!

ここで、英語辞典スペースアルクで「favor」の意味を確認したいと思います。

favor
(名詞)
1.親切な行為、恩恵、世話
2.好意、親切
3. 有利
4.《証券》含み益になっていること【対】against
(動詞)
1.〜に賛成する
2.〜を好む、〜に目をかける、(人)を寵愛する、ひいきにする
3.〜に…で好意を示す、〜に好意的な態度を見せる
4.〜に有利な計らいをする、〜に有利に働く

そういえば、昔、友達になったばかりの外国人の友達と一緒にカフェに入って、コーヒーを飲んだら、おごってくれました。

僕はことわって自分の分は自分で払おうとしたのですが、その友達が「It’s my favor.」と言ったんですよね。その時はどんな意味か分からなかったのですが、家に帰ってから速攻で辞書をチェック。

たぶん、僕はけっこう親切にふるまっていたので、「そのお礼だよ!」といった感じなんでしょうね。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)って海外ドラマや映画だけでなく、ナショナルジオグラフィックとかも観られるので知的好奇心も満たしてくれます!格闘技の「THE OUTSIDER」も観れたりして。
2013年2月

新商品 あの噂の新商品をいち早く紹介

お葬式の急な出費を借りる