いや/Nopeの意味

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)」第25話より

爆弾を取りに行った4人は、ハッチに向かって歩いています。

もう、日が暮れ、あたりは真っ暗です。

ハーリーはあの呪われた数字を独り言で唱えながら歩いています。

それが気になったケイトが尋ねました。

You say something?

「何か言った?」

Nope.
「いや」

「Nopeってなんだ??」と思ったので、取り上げてみました。

という訳で、オンライン英語辞典スペースアルクで「nope」をチェック!

nope
(副詞)
いいえ。/いや。/やだね。 ※No.の砕けた形

「No」のくだけた言い方なんですね。

「Yesのくだけた言い方って何ていうんだろう??」とおもったので、それも調べてみました。

yup
(副詞)
〈話〉うん、ああ、いいよ ※返答としての yes のくだけた言い方。

LOST(ロスト)では、チャーリーがよく「Nope」って言いますね。
あとは、「いいから、落ち着いて。」という記事でも取り上げた「dude」も口癖のように言っていますね。

この「Nope」や「dude」って、どんな人が使うんですかね?ハーリーのような、ちょっとオタクっぽい人が好んで使うんですかね??

僕が1年住んでいたオーストラリアでは、使っている人には会ったことないので、おそらくアメリカ英語なんでしょうね。

今度、アメリカに長く住んでいた友達に聞いてみようと思います。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)で映画版の「モテキ」を観たら、これまた面白くて、今はテレビドラマ版の「モテキ」を毎日観ています。コレ観るとモテない男とはどういう男なのか分かりますね(笑)
2013年2月