たった4ドルよ。をYahoo!ブックマークに追加 この記事をはてなブックマークに追加 はてなブックマーク数 この記事をdel.icio.usに追加 この記事をlivedoorクリップに追加 この記事をBuzzurlに追加 この記事をニフティクリップに追加 この記事をPOOKMARK Airlinesに追加 この記事をSaafブックマークに追加

たった4ドルよ。

デズモンドの回想シーンです。

イギリスからアメリカにきたばかりのデズモンドは、カフェでコーヒーを注文したのですが、タクシー代でアメリカドルを使ってしまって財布にはアメリカドルがありませんでした。

すると、後ろに並んでいた女性が「払うわ(I've got it.)」と言って、お金を出してくれました。

デズモンドは「いや・・、そんな訳には」と遠慮がちに言うと、その女性は次のように言いました。

It's just four bucks.

「たった4ドルよ」

このフレーズはなんともないフレーズですが、「4ドル」を「four bucks」と言っているところが日本人には聞き慣れないと思い取り上げてみました。

普通なら「4ドル」は「four dollars」ですが、この「bucks(発音は「バックス」)」を使った表現は、ネイティブはよく使います。

オンライン英語辞書スペースアルクで「buck」の意味を調べてみると、「〈米〉ドル、金」という意味があります。

〈米〉とあるので、アメリカ英語のようですが、僕が前に住んでいたオーストラリアでも、みな普通に使っていました。

オーストラリアはイギリス英語なので、イギリスでも使われているかもしれません。僕はイギリスには行ったことがないので、分かりませんが。。

「four dollars」「five dollars」と言う機会があった時に、「four bucks」「five bucks」と言ったら、よりネイティブっぽくなると思いますよっ。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマ以外の英語学習法 ← 外資系企業で働く先輩の教え
英語を駆使してドル箱を稼ぐ人の発想って非常識ですね・・・

海外ドラマ LOST(ロスト)シーズン2 の記事一覧


メルマガ登録・解除
オンライン英語辞書なら「スペースアルク」が一番オススメです!

更新情報 最新10記事


今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。
[PR] ゲイが答える恋愛・美容・人生相談

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

このページのトップへ