Warning: Use of undefined constant user_level - assumed 'user_level' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/tetsuya/drama-english.com/public_html/wp-content/plugins/ultimate-google-analytics/ultimate_ga.php on line 524

Warning: Use of undefined constant user_level - assumed 'user_level' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/tetsuya/drama-english.com/public_html/wp-content/plugins/ultimate-google-analytics/ultimate_ga.php on line 524

君のそばを離れない/leaveの意味、決めゼリフ

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)シーズン2」第6話より

シャノンは子供の時から1人では何もできない子と思われていることにトラウマを感じているようです。

島にいるはずのないウォルトを見たと、この島で知り合ってから恋人同士になったサイードに言うと、サイードは信じてくれませんでした。

そんなサイードをシャノンは避けるようになります。

そして、シャノンは犬のビンセントと一緒に森の中にウォルトを探しに行きます。

心配になったサイードはシャノンの後を追います。

シャノンは「ついてこないで、どうせ、この島を出たら私を捨てるんでしょ?」と泣きながらサイードに言いました。

そして、サイードがシャノンに言った一言。

I will never leave you.

「君のそばを離れない」

I love you.
「愛してるんだ」

And I believe you.
「君のことを信じる」

日本語字幕版では「ずっと一緒だ。愛してる。信じてるよ」という日本語訳になっています。

いやぁー、「君のそばを離れない」なんて甘いセリフは日本人では、なかなか言える人はいないんじゃないでしょうか??

でも、外国人はこういうあまーいロマンティックなセリフを平気で言うようですね。

文化の違いでしょうか??

でも、一度でいいから、死ぬまでに1度だけ言ってみたいという気もしないでもないですが。。。(笑)きれいな夜景をバックに(笑)。

「leave」はたくさんの意味を持った単語ですが、「〜から離れる/〜から出発する」という意味があります。

彼女とロマンティックな雰囲気になったら、思い切って言ってみてはどうでしょう。

I will never leave you.(君のそばを離れない)

この一言は勇気がいるなぁー。。。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

僕が年末に加入したhulu(フールー)で観られる海外ドラマは当サイトで紹介している「The OC」「プリズン・ブレイク」「LOST」「24」だけでなく「Sex and the City」「ゴシップガール」「アグリー・ベティ」といった海外ドラマや映画(洋画・邦画)をたった月額980円で観ることができます!しかも、借りに行ったり返却しに行く必要がないなので時間を節約できます!
2012年12月


Warning: Use of undefined constant user_level - assumed 'user_level' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/tetsuya/drama-english.com/public_html/wp-content/plugins/ultimate-google-analytics/ultimate_ga.php on line 524

Warning: Use of undefined constant user_level - assumed 'user_level' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/tetsuya/drama-english.com/public_html/wp-content/plugins/ultimate-google-analytics/ultimate_ga.php on line 524