ひとつ聞きたいんだけど/curiousの意味

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)シーズン2」第21話より

ソーヤとケイトが海岸を歩いています。

ケイトは、アナ・ルシアがどうやってソーヤから銃を奪ったのかが気になっていたので、ソーヤに次のように尋ねました。

I’m curious about something.

「ひとつ聞きたいんだけど」

日本語字幕版では「一つ聞くけど」という日本語訳になっています。

この表現は、何か気になっていることを尋ねたい時に、最初の一言として覚えておきたいフレーズですね。

けっこう使えそうです。

オンライン英語辞書スペースアルクで「curious」の意味をチェックしてみましょう。

curious
(形容詞)
1. 好奇心をそそる、好奇心の強い、知りたがり屋で、物見高い
2. 〔面白そうなので〕気になる

今回のフレーズの「something」は、「アナ・ルシアがどうやってソーヤから銃を奪ったのか」を指していますね。

銃を奪った方法について「好奇心がある」、つまり「知りたい」ということです。

そういえば、数年前、歌手のブリトニースピアーズがプロデュースした「curious(キュリアス)」という香水がありました。

「あなたに好奇心がある」「あなたのことが知りたい」という意味合いのネーミングなのかもしれません。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

「24」ファンの皆さんに朗報です!hulu(フールー)でも2013年3月1日から「24」シーズン1が配信され、その後も毎月1日に1シーズンずつ追加されますよ!この機会に僕と一緒にhulu(フールー)仲間になりませんか?外出先にスマホで「24」が観れますよ!

超音波美顔器

アコムで1万円借りたい