ひとつ聞きたいんだけど/curiousの意味

Pocket

海外ドラマ「LOST(ロスト)シーズン2」第21話より

ソーヤとケイトが海岸を歩いています。

ケイトは、アナ・ルシアがどうやってソーヤから銃を奪ったのかが気になっていたので、ソーヤに次のように尋ねました。

I’m curious about something.

「ひとつ聞きたいんだけど」

日本語字幕版では「一つ聞くけど」という日本語訳になっています。

この表現は、何か気になっていることを尋ねたい時に、最初の一言として覚えておきたいフレーズですね。

けっこう使えそうです。

オンライン英語辞書スペースアルクで「curious」の意味をチェックしてみましょう。

curious
(形容詞)
1. 好奇心をそそる、好奇心の強い、知りたがり屋で、物見高い
2. 〔面白そうなので〕気になる

今回のフレーズの「something」は、「アナ・ルシアがどうやってソーヤから銃を奪ったのか」を指していますね。

銃を奪った方法について「好奇心がある」、つまり「知りたい」ということです。

そういえば、数年前、歌手のブリトニースピアーズがプロデュースした「curious(キュリアス)」という香水がありました。

「あなたに好奇心がある」「あなたのことが知りたい」という意味合いのネーミングなのかもしれません。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

僕が年末に加入したhulu(フールー)で観られる海外ドラマは当サイトで紹介している「The OC」「プリズン・ブレイク」「LOST」「24」だけでなく「Sex and the City」「ゴシップガール」「アグリー・ベティ」といった海外ドラマや映画(洋画・邦画)をたった月額980円で観ることができます!しかも、借りに行ったり返却しに行く必要がないなので時間を節約できます!
2012年12月

神戸クリニック

http://hakone.mizubasyou.com