海外ドラマで学ぶ英会話

俺、マリッサとヨリを戻したんだ/「back together」の意味
[The OC]


マイケル・ジャクソン映画「THIS IS IT」ブルーレイDVD限定メモリアルDVD BOX予約開始!
1月27日発売決定!初回分は予約で売り切れるでしょうから今すぐ予約を!



海外ドラマ「THE OC」第7話より

マリッサやサマーの女性陣とルーク達の男性陣は、みんなで一緒にメキシコに旅行する計画を立てています。

悪女系のホリーはルークとメキシコで二人きりで楽しみたかったのに、ルークがマリッサと寄りを戻したことに不満なようです。

ホリーはルークを呼び出し、「ねぇ、メキシコであなたと一緒にいられないの?(What happends in Mexico stays in Mexico.)」と言うと、ルークは次のように答えます。

Holly, I can't. Me and Marissa, we're back together.

「無理だよ、ホリー。俺、マリッサとヨリを戻したんだ。」

日常でも「元彼とヨリを戻したんだ。」とか「元彼と復活した」とかよく言いますよね。

英語では「we're back together.」と言うんですね。

すごく簡単です。難しい単語は1つもありません。

直訳だと「僕らは(元々いた場所に)一緒に戻ったんだ。」という感じです。

「(元々いた場所に)一緒に戻る」→「ヨリを戻す」というイメージは簡単に想像できます。

「get back together」とも言いますね。


ちなみに、悪女系のホリーは、ルークの返事に対して次のように答えました。

I give it a week.(一週間で別れるわ。)
You'll miss me.(私が恋しくなって。)

このセリフを、なんとも言えない誘うような笑顔で言っていました。。

悪女って怖いです。。でも、1度、こんなセリフを言われてみたいような・・・(爆)。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話・英語学習の勉強になりますね!


次の記事へ >
< 前の記事へ
TOPへ戻る

オススメサイト

スピードラーニングの効果をリアルタイムで告白する体験談ブログ

留学・ワーホリ・海外旅行の傷害保険を安くする方法

オススメ英語教材

TOEICリスニング 満点続出
TOEICでは一番評判が良い教材。

スピードラーニング
プロゴルファー石川遼選手が世界へ出るために選んだリスニング英語教材。

無料メルマガ配信
海外ドラマで使われている英会話を週に1回メールでゲットできます! [週に1回、週末配信]
海外ドラマで使われたリアルな英会話で一緒に英語の勉強しましょう!


サイトマップ

(C)2007~ 海外ドラマから学ぶ英会話 all rights reserved.