海外ドラマで学ぶ英会話

もし立場が逆だったら・・・/仮定法、If I were you 〜
[プリズン・ブレイク シーズン2]


今すぐ遊べる携帯0円ゲームはハンゲ.jp
無料でスグ遊べる携帯ゲームサイト



海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)シーズン2」第18話より

病気が治らない娘のことを思い自首したシーノートは、マイケルとリンカーンをおびき寄せる作戦に協力せざるを得ない状況にいます。

しかし、マイケルとリンカーンの居場所をつきとめたシークレットサービスは、マホーン捜査官にシーノートはもう不要なので殺すように命令します。

マホーン捜査官は、子供思いのシーノートを殺すことにとまどいを感じています。

そして、シーノートが入っている部屋を訪れ、マイケルとリンカーンの居場所をつきとめたことを伝え、続けて言いずらそうに次のように言いました。

You know, if I were in your situation...

「もし立場が逆だったら・・・」

日本語字幕版では「私が君の立場なら・・・」という日本語訳になっています。

このフレーズは日常生活でもよく使いそうですね。

「俺がお前だったらさぁー」「俺がお前と同じ状況ならさぁー」みたいな感じで。

つまり、「立場が逆だったら」ということですね。

今回の文章は俗に言う仮定法です。

よく出てくるのは、「If I were you, 〜.」です。「もし俺が君なら」という仮定ですね。

当サイトでも過去に何度が出てきています。

スーパーナチュラルで「僕だったら、ナーバスになると思う。」、ロストでは「俺なら従うね。」で出てきています。

If文の動詞が過去形、その後に続く文が助動詞の過去形+動詞の原形なら仮定法です。

例えば、こんな感じです。

If I were you, I'd go to there right now.(俺が君なら、今すぐあそこへ行くね。)

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


次の記事へ >
< 前の記事へ
TOPへ戻る

オススメサイト

スピードラーニングの効果をリアルタイムで告白する体験談ブログ

1ヶ月無料お試しできるTSUTAYAのネット宅配DVD/CDレンタル

留学・ワーホリ・海外旅行の傷害保険を安くする方法

最近、ココで、こっそり友達を増やしている人が増えているそうです。原宿で広告バスが走っています。

オススメ英語教材

TOEICリスニング 満点続出
TOEICでは一番評判が良い教材。

スピードラーニング
プロゴルファー石川遼選手が世界へ出るために選んだリスニング英語教材。

無料メルマガ配信
海外ドラマで使われている英会話を週に1回メールでゲットできます! [週に1回、週末配信]
海外ドラマで使われたリアルな英会話で一緒に英語の勉強しましょう!


サイトマップ

(C)2007~ 海外ドラマから学ぶ英会話 all rights reserved.