海外ドラマで学ぶ英会話

好きなんだ?/前置詞「into」の意味
[The OC]


今すぐ遊べる携帯0円ゲームはハンゲ.jp
無料でスグ遊べる携帯ゲームサイト



海外ドラマ「THE OC」第4話より

舞踏会のためのダンスレッスン会場で、ライアンはダンスパートナーのアンナをマリッサから紹介されました。

しかし、二人は舞踏会で踊るようなダンスをしたことがなかったので、まったくかみ合いません。

そこで、マリッサがライアンを相手にして、二人にダンスを教えようとします。

マリッサとライアンはお互いに肩に手を回し、見つめ合います。

なんだか、微妙な空気が流れています。

そこへ、マリッサの恋人のルークが現れたので、マリッサはルークの元へ。

アンナはライアンとマリッサの微妙な空気を感じ取ったのか、ライアンに次のように言いました。

You're into her, huh?

「好きなんだ?」

日本語字幕版では「好きなのね」という日本語訳になっています。

この表現は面白いですねー。

「into her」で「彼女のことが好き」という意味になっています。

「into」は「in」と「to」の結合体です。

「in」は「〜の内部に入る」、「to」は「〜に到達するまでの方向」という基本的なイメージがあります。

つまり、「into」は「〜の方向へ向かって内部に入る」というニュアンスがあるんですね。

だから、「into her」で「彼女に向かって、彼女の内部に入る」。つまり、完全に彼女にどっぷり浸かっている状態ですね。

よく、「あいつは、キャバ嬢にハマッている」とか言う人がいますが、この場合もキャバ嬢にどっぷり浸かっている状態ですね(笑)。

だから、僕なら、

He is into kyabajou.

と言うと思います。(「キャバ嬢」は英語では何というのでしょうか??)

今回のフレーズでは、ライアンはマリッサにどっぷり浸かっているんですね。つまり、好きなんです。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


次の記事へ >
< 前の記事へ
TOPへ戻る

オススメサイト

スピードラーニングの効果をリアルタイムで告白する体験談ブログ

1ヶ月無料お試しできるTSUTAYAのネット宅配DVD/CDレンタル

留学・ワーホリ・海外旅行の傷害保険を安くする方法

最近、ココで、こっそり友達を増やしている人が増えているそうです。原宿で広告バスが走っています。

オススメ英語教材

TOEICリスニング 満点続出
TOEICでは一番評判が良い教材。

スピードラーニング
プロゴルファー石川遼選手が世界へ出るために選んだリスニング英語教材。

無料メルマガ配信
海外ドラマで使われている英会話を週に1回メールでゲットできます! [週に1回、週末配信]
海外ドラマで使われたリアルな英会話で一緒に英語の勉強しましょう!


サイトマップ

(C)2007~ 海外ドラマから学ぶ英会話 all rights reserved.