2011年09月21日
月面に40年前のアポロの足跡、surface・remain・remindの意味
「APOLLO EVIDENCE ON MOON(月面に40年前のアポロの足跡)」より
「アメリカの月面着陸でアポロの宇宙飛行士が活動した証拠が月面に残っていた」という内容のニュース。
その時、アームストロング船長の次の言葉が有名となった。
That's one small step for a man, one giant leap for mankind.
(1人の人間にとっては小さな一歩だけれども、人類にとっては偉大な飛躍だ。)
このアームストロング船長の音声は非常に聞き取りづらく、当時の同時通訳者は「for a man」なのか「for man」なのかで非常に困ったらしい。
なぜなら、「a」があるかないかで全く意味が違ってしまうから。
「for a man」→1人の人間にっって
「for man」→人類にとって

