2008年06月23日
「I told you 〜」はちょっと強い言い方・誇り・「used to 〜」
スポンサード リンク
リトルチャロの13回目です。
チャロが歩いていると警察犬のシリウスにばったり会いました。
チャロ:
Sirius!
(シリウス!)
シリウス:
Shhh, you're ... Charo. Listen, you'd better go back and use another street.
(シーッ、きみは・・・チャロか。戻って別の道を行った方がいい。)
チャロ:
What's wrong?
(何かあったの?)
シリウス:
A suspect is hiding out in that building. We're on a stakeout now.
(容疑者があの建物に隠れている。今、張り込み中だ。)
「A suspect is hiding out in that building.」の「suspect」は「容疑者」、「hiding out」は「潜伏する」という意味。
「you'd better go back and use another street.」の「you'd better 〜」は以前も出てきました。
「You'd better 〜」は「〜したほうがいい」というよりも「〜しないと困ったことになるよ」という親身のアドバイスです。
#
チャロが警察犬シリウスに「落ちている帽子を持ち主に届けてあげたら?」と言うと、シリウスは次のように答えました。
I told you I can't move.
(動けないと言っただろう)
このフレーズのポイントは、「I told you」と過去ではじまって、「I can't move」と現在がつながっているところ。
以前、過去形で始まったら、そのまま過去形で通すという英語の決まりを話したが、このシーンでは「I told you」と言ったのは過去だが、動けないのは今も動けないので、「I can't move」と現在形がつながっても何も不思議ではない。
英語で「I told you 〜」と言うと、「だから言ったでしょ。2回も言わせるな」というちょっと強い言い方になる。
(例)
I told you I can't dance.
(踊れないと言ったでしょ)
「I told you 〜」はちょっと強い言い方なので、目上の人にはなるべく使わない方がいい。
目上の人に言うなら、
I thought I said 〜.
I thought I told you 〜.
(〜と言ったと思うんですけど)
と言う。先に「I thought 」を入れることによって、ちょっと丁寧になる。オブラートに包んだ言い方。
#
ドレッドとチャロが一緒にねぐらに向かいながら警察犬シリウスのことを話しています。
ドレッド:
Sirius did the right thing. Dogs have pride, too.
(シリウスは間違っちゃいない。犬にだって誇りがある。)
チャロ:
Pride?
(誇り?)
ドレッド:
Yes. If you're trying hard, you should be proud of yourself.
(一生懸命がんばっている自分を誇りに思えばいいんだ。)
チャロ:
I try hard ... to get back to Shota.
(ぼく、がんばっているよ。翔太のところへ帰れるように。)
ドレッド:
I know. You should be proud of yourself, Charo.
(そうさ、お前は誇りを持っていいぞ、チャロ。)
「be proud of yourself」は「自分を誇りに思う」という意味。
「You should be proud of yourself」は人を褒める時の決まり文句の1つ。
アメリカの子供たちは、子供の時から「プライドを持ちなさい」と言われて育てられることが多い。
「プライドが高い」というと、日本だと良い印象はあまりないが、アメリカではそんなことはない。
この番組の進行役のシェリーの姉が最近、大学院を卒業した。
その時のシェリーの姉に対する褒め言葉は、
I'm so proud of you.
(私はあなたを誇りに思う)
というフレーズ。
「私はすごくあなたを誇りに思うわ。あなたがお姉さんでよかった。」という褒め言葉。
#
チャロがドレッドに「ドレッドの誇りは何?」と尋ねると、ドレッドは次のように答えました。
I used to have something but ...
(昔は何かあったんだがな・・・)
「used to」は「以前はこうだった、今はもうそうじゃない」という意味。
(例)
ハワイにいた時はね・・・、
I used to go surfing everyday!
(昔は毎日サーフィンをしてたぜ!)
スポンサード リンク

