2008年12月22日
「a while」と「From now on」の意味合い
スポンサード リンク
リトルチャロの38回目です。
日に日に弱っていくドレッドを心配して、チャロが公園にエサを探しに行きました。
すると、元気なドレッドがチャロの前に姿を現しました。
天国へ行く前にドレッドの魂がチャロに会いに行ったようです。
そして、ドレッドはチャロに次のように言います。
We won't be seeing each other for a while.
(しばらく会えなくなる)
「a while」は「ある程度長い時間」というニュアンスがある言葉で、すごくよく使われる表現。
「a while」に「quite」をつけて、「quite a while」にすると「かなり長い時間」という意味合いになる。
#
公園に突然現れたドレッドがいなくなってしまったので、チャロは急いでねぐらに戻ります。
すると、悲しい顔をしたマルゲリータが立っていました。
マルゲリータはドレッドが亡くなってしまったことをチャロに伝えます。
そして、次のように言って、チャロを慰めました。
From now on, Dread will always be with us.
(これからドレッドはいつも私たちと一緒よ)
「From now on」は「この先ずっと」という意味。「on」には「あることが続いていく」というイメージがある。
#
とうとうドレッドが亡くなってしまいました。
ドレッドの発したやさしい思いやりのある言葉は、私たちの心の中に残していきましょう。
最後に「ドレッド語録」です。
チャロに始めてねぐらで会った時のひとこと。
Who do you think you are? This is my teritory.
(何さまだと思っているだ。ここはオレのなわばりだ)
「ソーセージを一緒に食べよう」と言ったチャロに、ニューヨークの厳しさを教えるひとこと。
Eat whenever you can, whatever you can. That's rule number one in this city.
(食べられる時にはいつでも何でも食べる。それが、この街の一番のおきてだ)
チャロが無事、船に飛び込んだ時に言ったひとこと。
Good job!
(いいぞ!)
「西へ旅立ちたい」と言うチャロを応援するひとこと。
Make your dream come true.
(夢をかなえるんだろ)
シリウスに「もっと現実的になれよ(Get real!)」と言われた時に、言ったひとこと。
Did you know that reality can be made of miracles?
(現実ってのはな、奇跡もいっぱいだって知ってたか?)
スポンサード リンク

