ムバラク政権 崩壊、step down・eruptなどの意味

スポンサード リンク

MUBARAK STEPS DOWN(ムバラク政権 崩壊)」より

タイトルに使われている「step down」は「辞任する」という意味。

「step down」は地位が高い人間が辞任する時に使われる表現。

地位に関係なく「辞める、退職する」という場合は「resign」を使う。

◎rule
統治する、支配する

state-run television
国営テレビ

state(国家によって)run(運営されている)=国営


◎circumstance
状況

何かを取り囲んで存在する「状況」、あるいは「事情」。
「事情」というのは色々あるので「circumstances」と複数形で使われることが多い。


◎hand over
手渡す、委譲する

向こう側に(over)手渡す(hand) → 譲り渡す → 委譲する


◎temporary
一時的な

よく使われるのがtemporary measures(当面の措置)


◎erupt
噴火する、急に起きる

「それまで抑えられていたものが一斉に爆発してほとばしる」という意味。


◎the tens of thousands of people
数万人もの人々

非常に多くの人々がいるときによく使われる表現。


◎climb the corporate ladder
とんとん拍子で出世する

ハシゴを登る → 出世する

As top salesperson in the company, he climbed the corporate ladder quickly.
(彼はトップセールスマンなので、とんとん拍子に出世した。)

スポンサード リンク

このカテゴリーの最新記事(5記事)

サイト全体の最新記事(10記事)

リトル・チャロ DVD BOX
英語だけでなく人生で大切なことも学べるので、子供用の英語教材としてオススメです!もちろん、大人でも十分に学べます。
リトル・チャロ DVD BOX »

DVDをレンタルするなら・・

これを知らずにレンタルすると、あなたは少しだけ損するかもしれません。。

↓NHK英語講座の本

↓NHK英語講座のDVD

NHKの外国語講座
リンク集


未成年の婚姻

快適バスタイム バスタイムを2倍充実させてキレイに健康に