円高で外国企業買収が活発化、spur・shrinkの意味、円高・円安の英語の言い方

スポンサード リンク

STRONG YEN SPURS OVERSEAS M&A(円高で外国企業買収が活発化)」より

「M&A」は「merger and acquisition」の略で「企業などの合併吸収、合併(merger)と買収(acquisition)」という意味。

「spur」は「拍車を掛ける、駆り立てる」という意味。

「spur」は「乗馬をする人がブーツのかかとについている金具を蹴って馬を速く走らせる→馬に拍車を掛ける」という意味が語源。

円が値上がりをしたのは2007年7月頃からで、当時は1ドル123.05円という値が付いた時があった。

しかし、2011年8月は1ドル77円に。

この4年間で円はドルに対して35%ほど上がっている。

つまり、日本のものをドルで買うと3割以上割高になるが、逆にドルで値段が付いた外国のものを円で買うと35%引きということになる。

つまり、円がドルに対して高くなるということは、日本のものを外国には売りにくくなるが、逆に外国のものは安く買える。

それで、日本企業による外国企業の買収が進んでいる。

◎the strong yen
円高

日本語では「円高」で「円が高い」と表現するが、英語では「the strong yen」で「円の購買力が強い」という風に言うことが多い。

ちなみに、円安は「the weak yen」と言うことが多い。

◎the four months through July
7月末までの4ヶ月

「through」で「7月(July)31日まで」つまり「7月末まで」という意味を表現している。

◎a year-on-year rise
対前年比での増加

◎the same period last year
昨年同期

◎mark
[名詞] 印
[動詞] 印を付ける、示す

今回のニュースでは以下のように使われた。

161 overseas acquisitions and equity investments were made in the four months through July, marking a year-on-year rise of 33 percent.
161件の海外での買収と出資が7月末までの4ヶ月で行われ、前年比で33%の増加となった。

次のような使われ方もある。

Students are marked absent from class if they are more than 20 minutes late.
学生が20分を超えて授業に遅刻すると、欠席扱いになります。

「欠席であることを印を付ける」ということから「欠席扱いになる」となる。

◎shrink
(もののサイズが)縮む、小さくなる
(重量、価格などが)減少する

今回のニュースでは以下のように使われた。

Analysts say as the domestic market is being hit by the economic downturn and is shrinking along with the population,
専門家によれば、国内市場が景気低迷によって打撃を受けつつあり、国内市場は人口とともに縮小しつつある。

次のように使われる時もある。

My T-shirt shrunk too much after I put it in the dryer.
Tシャツを乾燥機に入れたら、ひどく縮んでしまった。

現在形:shrink
過去形:shrank, shrunk
過去分詞形:shrunk,shrunken

スポンサード リンク

このカテゴリーの最新記事(5記事)

サイト全体の最新記事(10記事)

リトル・チャロ DVD BOX
英語だけでなく人生で大切なことも学べるので、子供用の英語教材としてオススメです!もちろん、大人でも十分に学べます。
リトル・チャロ DVD BOX »

DVDをレンタルするなら・・

これを知らずにレンタルすると、あなたは少しだけ損するかもしれません。。

↓NHK英語講座の本

↓NHK英語講座のDVD

NHKの外国語講座
リンク集


新商品 あの噂の新商品をいち早く紹介

アコム 借りられない