私は君の見方だ。をYahoo!ブックマークに追加 この記事をはてなブックマークに追加 はてなブックマーク数 この記事をdel.icio.usに追加 この記事をlivedoorクリップに追加 この記事をBuzzurlに追加 この記事をニフティクリップに追加 この記事をPOOKMARK Airlinesに追加 この記事をSaafブックマークに追加

私は君の見方だ。

海外ドラマ「THE OC」第1話より

兄と一緒にした車の窃盗で警察に捕まってしまった未成年のライアンは、刑務所で公設弁護人のサンディーと話しています。

サンディーはライアンにいろいろ質問をしますが、ライアンはいまいちサンディーに心を開いてくれません。

そこで、サンディーがライアンに次のように言いました。

Dude, I'm on your side.

「私は君の見方だ」

「Dude」はロストのハーリーがよく言っていますね。

いいから、落ち着いて。」で「dude」を取り上げました。

アメリカ英語で「あんた」とか「おまえ」といった呼びかけに使われる単語です。

「I'm on your side.」って過去にどこかで出てきたなぁーと思って調べてみたのですが、プリズン・ブレイクで「俺はあんたらの仲間だ。」という表現で出てきましたね。

「on your side」はイメージ的には「君の側(がわ)にいる」とか「君の側(がわ)につく」というニュアンスですね。

「君の側(がわ)にいる」「君の側(がわ)につく」ということは「君の見方」だし「君の仲間」でもあるということです。

もし、自分のことに不信感を感じている外国人に会ったら、

I'm on your side.(僕は君の見方だよ)

と言ってみてはどうでしょう。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマ以外の英語学習法 ← 外資系企業で働く先輩の教え
英語を駆使してドル箱を稼ぐ人の発想って非常識ですね・・・

海外ドラマ The OC の記事一覧


メルマガ登録・解除
オンライン英語辞書なら「スペースアルク」が一番オススメです!

更新情報 最新10記事


今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。
[PR] ゲイが答える恋愛・美容・人生相談

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

このページのトップへ