どっちでもいい。
海外ドラマ「THE OC」第3話より
パーティー会場で、セスはサイコロゲームをしている憧れの女性サマーを見かけました。
近づくと、サイコロを手に持ったサマーに、「縁起担ぎよ。(I'm superstitious.)吹いて。(Blow on these.)」と言われたので、セスはサイコロに息を吹きかけると、サマーは当たりが出ました。
もう一度、息を吹きかけてもらうと、またまた当たり。
喜んだサマーは、「もうどこにも行かないで、シド。(You're not going anywhere, Syd.)」と言うと、セスは「シドじゃなくて、セスだよ。」と名前の間違いを指摘しました。
それを聞いたサマーは、次のように答えます。
Whatever.「どっちでもいい」
特にこれっていうものがない時に使えそうなフレーズです。
ただ、このシーンのように、好きな女の子にこんなシチュエーションで言われたらショック以外の何モノでもないですが。。。
オンライン辞書スペースアルクで「whatever」の意味を調べてみましょう。
whatever
(代名詞)
1. 〜するのは何でも
[例]
Whatever you say.
何でも君の言うとおりにするよ。
We'll do whatever you think is best.
私たちは君がベストだと思うことなら何でもやるつもりだ。
2. 何どんなこと[どんなもの]が〜でも、何どんなこと[どんなもの]を〜しても、〜な[する]ことなら何でも
3. 一体何が[を]〜
食事に行こうとなった時に、「何食べるー?」とか「何食べたい?」といった会話にはよくなりますよね。
そんな時に一番困る返事は、「なんでもいい」。
そんな時に使えるフレーズです(笑)。。
「何食べたい?」と聞かれたら、
Whatever.(なんでもいい。)
とか、
Whatever you want.(君が食べたいものなら何でもいいよ。)
といった感じです。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。