この記事をYahoo!ブックマークに登録 この記事をはてなブックマークに追加はてなブックマーク数 この記事をクリップ!クリップ数 この記事をBuzzurlにブックマークブックマーク数 この記事をdeliciousにブックマーク

ルークがいるんだから/I mean、前置詞「with」の意味

スポンサード リンク

海外ドラマ「THE OC」第4話より

マリッサはサマーが舞踏会で着るドレスを決めるのに連れ添っています。

二人で試着ルームに入って、舞踏会で誰にエスコートしてもらうか話し合っていました。

どうやら、サマーはライアンのことがちょっと気に入ってしまい、ライアンにエスコートして欲しいと思っているようです。

そんなサマーを見て、マリッサは浮かない表情をしてしまいました。

その表情に気づいたサマーは、マリッサに「どうしたの?(What?)あんたは彼に興味ないでしょ?(You're not, like, into him, are you?)」と言い、続けて次のように言いました。

I mean, you're with Luke, right?

「ルークがいるんだから」

日本語字幕版では「ルークひと筋」という日本語訳になっています。

今回のフレーズは、女の子同士でよくしそうな会話ですね。

あっ、でも、男同士でもしますね。。彼女がいる男友達が他の女の子に目を向け始めた時に、「お前にはユキコがいるだろっ!」みたいな感じで(笑)。

「I mean」は「つまり」とか「ほら」とか、その場の会話をまとめようとする時によく使われますね。

「ルークと付き合っている」という状態を「with Luke」と言っているところがおもしろいですね。

「with Luke」は直訳すると「ルークと一緒にいる」といった感じです。

「一緒にいる」から「付き合っている」へつながるのは容易に想像できますね。


ちなみに、マリッサはこのサマーの問いかけに対して「もちろん(Right.)」と答えています。

サマーの問いかけの最後に「right?」とあるから「Right.」と答えているんですね。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマDVDボックスが今だけ1980円!
英語の勉強という意味では、映画よりも海外ドラマの方が効果的です。映画はセリフが少ないので意外と学べません。「OC」や「フレンズ」のようなセリフが多い日常を描いた海外ドラマを選ぶことがポイントです。
お得!海外ドラマDVD BOXが今だけ1980円! »

注目! 映画の日本語字幕と英語字幕の両方同時に表示したいなら・・

海外ドラマ The OC の記事一覧


↑インタビュー動画は必見です!
サイト内検索 サイト内 検索

オススメ!

ビジネス・面接・就職にプラス!
ニューズウィーク日本版

NHK英語講座で学ぶ語学学習・英会話

当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
  • もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。

このページのトップへ