お前ももっと積極的にならなきゃ

お前ももっと積極的にならなきゃをYahoo!ブックマークに追加 この記事をはてなブックマークに追加 はてなブックマーク数 この記事をdel.icio.usに追加 この記事をlivedoorクリップに追加 この記事をBuzzurlに追加 この記事をニフティクリップに追加 この記事をPOOKMARK Airlinesに追加 この記事をSaafブックマークに追加

海外ドラマ「THE OC」第5話より

ライアンとセスは海岸沿いのレストランでレッドロブスターを食べながら、こんな会話をしています。

セス:「あれからマリッサとは話せたのか?(So, what's going on with you and Marissa? Did you talk to her?)」

ライアン:「お父さんのこともあるし、話したくないんじゃないかと。(I don't think she wants to talk. Everything with her and her dad.)」

セス:「ライアン、そんな弱気でどうする?(Ryan, do you know what your problem is?)経験者の僕が言うんだから間違いない(And I speak from experience, with great authority here.)」

そして、セスは続けて次のように言いました。

Is that you really need to be aggressive, okay?

「お前ももっと積極的にならなきゃ」

日本語字幕版では「もっと強気にならなきゃ」という日本語訳になっています。

「積極的になれよ!」とか「積極的にいこうぜっ!」とかよく言いますよね。

「aggressive」は「攻撃的な、活動的な、積極的な」といった意味です。

どんどん前へ進むイメージの単語ですね。

ちなみに、セスは続けてこう言いいました。

Her and Luke, they broke up.(彼女はルークと別れたんだ)

「別れた」は「broke up」ですね。念のため、確認ということで。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマ以外の英語学習法 ← 外資系企業で働く先輩の教え
英語を駆使してドル箱を稼ぐ人の発想って非常識ですね・・・

海外ドラマ The OC の記事一覧


メルマガ登録・解除
オンライン英語辞書なら「スペースアルク」が一番オススメです!

更新情報 最新10記事


今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。
[PR] ゲイが答える恋愛・美容・人生相談

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

このページのトップへ