この記事をYahoo!ブックマークに登録 この記事をはてなブックマークに追加はてなブックマーク数 この記事をクリップ!クリップ数 この記事をBuzzurlにブックマークブックマーク数 この記事をdeliciousにブックマーク

目覚ましに気づかなくて。/前置詞「through」の意味合い

スポンサード リンク

海外ドラマ「THE OC」第12話より

ライアンが部屋で学校に行く準備をしていると、マリッサがやってきました。

部屋に入るなり「遅れてゴメン(Sorry I'm late.)」と言い、続けて次のように遅れた理由を説明します。

I slept through my alarm.

「目覚ましに気づかなくて。」

この表現も日常生活でよく使えそうです。

少なくとも、僕は多用できそうですね。。

僕、爆睡すると、全く目覚まし(alarm)に気づかないんですよね。。。

10時始業の会社に勤めていた時も、寝坊して14時に出社したこともあります(爆)。

2つも目覚ましセットしていたのに。。

前置詞「through」はトンネルを突き抜けるイメージです。

The bus passed through the tunnel.(バスはトンネルを通り過ぎた。)


今回のマリッサのフレーズは、バスがトンネルを通り過ぎるように、目覚ましが鳴っているのに寝たまま通り過ぎちゃったんですね。

そこから「目覚ましに気づかない」という意味になります。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話・英語学習の勉強になりますね!

海外ドラマDVDボックスが今だけ1980円!
英語の勉強という意味では、映画よりも海外ドラマの方が効果的です。映画はセリフが少ないので意外と学べません。「OC」や「フレンズ」のようなセリフが多い日常を描いた海外ドラマを選ぶことがポイントです。
お得!海外ドラマDVD BOXが今だけ1980円! »

注目! 映画の日本語字幕と英語字幕の両方同時に表示したいなら・・

海外ドラマ The OC の記事一覧


↑インタビュー動画は必見です!
サイト内検索 サイト内 検索

オススメ!

ビジネス・面接・就職にプラス!
ニューズウィーク日本版

NHK英語講座で学ぶ語学学習・英会話

当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
  • もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。

このページのトップへ

介護用品 介護・福祉のための介護用品

防錆管理士 防錆管理士の資格試験情報