私たちってマンネリ?/in a rut
スポンサード リンク
海外ドラマ「THE OC」第14話より
セスの両親のキルスティン(母)とサンディ(父)が車でレストランに向かっています。
助手席に乗ったキルスティンはなんだか思い悩んでいるようです。
そんなキルスティンを見て、サンディが「どうしたんだ?(What's going on?)」と尋ねると、キルスティンは元気なく「別に。(Nothing.)」と答えます。
そして、しばらく沈黙が続き、その沈黙を破るようにキルスティンは次にように言います。
Are we in a rut?「私たちってマンネリ?」
「マンネリ」って「in a rut」って言うんですね。
「rut」には名詞で「(考え方・やり方などの)決まり切った型、ワンパターン、マンネリ」という意味があります。
なかなか、日本人で「私たちってマンネリ?」と英語で言える人はいないでしょうね。
マンネリ化している、そこのあなたっ!
パートナーに尋ねてみましょう!
Are we in a rut?
と。
それにしても、マンネリ化の解決は男女の永遠の課題ですね。
みんな、どうしてるのかな?
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話・英語学習の勉強になりますね!




当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。