この記事をYahoo!ブックマークに登録 この記事をはてなブックマークに追加はてなブックマーク数 この記事をクリップ!クリップ数 この記事をBuzzurlにブックマークブックマーク数 この記事をdeliciousにブックマーク

マンネリになっちゃう/get boringの意味

スポンサード リンク

海外ドラマ「THE OC」第17話より

セスはアンナと付き合っているのに、ちょっとした意見の違いやケンカすらないことを気にしています。

そこで、アンナにいつもと違うことをすることを提案します。

セス:
「僕らはもっと違うことに目を向けなきゃあ。(I think we're past that.)ルークのジェットスキーを借りるのはどうかな?(Why don't we take Luke's Sea-Doo out for a spin?)これからは、ヨット以外のウォータースポーツにも挑戦したい。(I'm looking to branch out into different water sports.)」

アンナ:
「じゃぁ、そうしましょう。(Okay. I'll support that.)」

セス:
「でも、イヤなら文句言っていいんだよ。(Good. If not, we can argue about it.)」

アンナ:
「セスの言うとおり。(No, I think it's good.)確かに変化がないと。(It's important that we change things up.)」

アンナは続けて次のように言います。

We don't want to get boring.

「マンネリになっちゃう。」

恋人達の永遠の課題の1つに「マンネリ」がありますね。

「マンネリ」をいかに打破するかが、長持ちのコツといってもいいでしょう。

「boring」は形容詞で「退屈な、つまらない、うんざりする」といった意味です。

「get boring」で「退屈する、うんざりする」といった意味になります。

「退屈する」=「マンネリする」という流れは自然と発想できると思います。

今回のフレーズを直訳すると「私たちはマンネリしたくない」という感じでしょう。

「マンネリはイヤ」「マンネリを避けたい」といったことを彼氏にアピールする時には、

We don't want to get boring.

と言ってやりましょう。彼氏はおそらくドキッとして冷や汗をかくことでしょう。。。

それと、以前「私たちってマンネリ?」ってフレーズが出てきましたね。

英語で何というか覚えていますか?

・PC版
私たちってマンネリ?

・携帯版
私たちってマンネリ?


いやぁー、それにしても、どうすればマンネリ化を避けることができるのでしょうか?

何か良い方法があったら、教えて下さい(笑)。。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話・英語学習の勉強になりますね!

海外ドラマDVDボックスが今だけ1980円!
英語の勉強という意味では、映画よりも海外ドラマの方が効果的です。映画はセリフが少ないので意外と学べません。「OC」や「フレンズ」のようなセリフが多い日常を描いた海外ドラマを選ぶことがポイントです。
お得!海外ドラマDVD BOXが今だけ1980円! »

注目! 映画の日本語字幕と英語字幕の両方同時に表示したいなら・・

海外ドラマ The OC の記事一覧


↑インタビュー動画は必見です!
サイト内検索 サイト内 検索

オススメ!

ビジネス・面接・就職にプラス!
ニューズウィーク日本版

NHK英語講座で学ぶ語学学習・英会話

当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
  • もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。

このページのトップへ