一緒に来て欲しい?/company(同伴・仲間・友人・集団)

Pocket

海外ドラマ「THE OC」第18話より

セスとアンナが学校で一緒に歩きながら、今日の予定のついて話しています。

アンナ:
「今日はどうする?(So, what’s the plan?)コミックブック?(Comic books first?)それとも、ヨーグルトが先?(Or frozen yogurt?)」

セス:
「今日は遊びに行くのやめないか?(You think it’s cool if we do the comics run tomorrow?)ライアンが心配だから、まっすぐうちに帰るよ。(I thought it’d be better if I went home to check on Ryan.)」

アンナ:
「その方がいいわね。(Yeah, that’s a good idea.)」

こう言った後、アンナはセスの顔をのぞき込みながら、すごく可愛い顔をして次のように言います。

Do you want some company?

「一緒に来て欲しい?」

日本語字幕版では「私も一緒に行こうか?」という日本語訳になっています。

またまた、出てきました。「company」の「会社」という意味ではない使い方です。

「company」と言うと、日本人だとすぐに「会社」と訳したがりますが、ネイティブは「同伴・仲間・友人・集団」という意味でも頻繁に使います。

「会社は仲間の集まりだ」と覚えて下さい。

今回のシーンでは、「同伴・いっしょにいること」という意味で使われています。

当サイトでも過去に何度もこの「company」の使い方が出てきています。

何度も触れることによって、ネイティブの感覚に慣れてくるので、ここで一気に復習してしまいましょう。

マイケル、つけられてる。

スコフィールド、お客さんだ。

私も行く?

それにしても、このシーンのアンナが本当にで可愛いです。。こんな学生生活を送りたかったものです(爆)。。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話・英語学習の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)でテレビドラマ「鈴木先生」の全10話を1日で一気に観てしまいました^^;学校の先生って大変というかエロいことばかり考えているんですね(笑)各種賞をとっただけあって面白かったです。ドラマ一気見って一度やってみたかったんですよね〜^^月額980円で得した気分です!
2013年2月

飲む美容液で内側から補修

花粉症対策