この記事をYahoo!ブックマークに登録 この記事をはてなブックマークに追加はてなブックマーク数 この記事をクリップ!クリップ数 この記事をBuzzurlにブックマークブックマーク数 この記事をdeliciousにブックマーク

今夜、食事する約束なの/「be supposed to 〜」の意味

スポンサード リンク

ライアンと別れたばかりのマリッサを、お金持ちの息子オリバーはしつこく誘います。

オリバー:
「これからロスへ行こう。(We cant drive to L.A.)アイビーでランチして、美術館へ行ったあと、ライブハウスに寄るのはどう?(We can have lunch at the Ivy, do the Getty, swing by the Troubadour.)」

マリッサ:
「素敵だけど、行ったらママに殺されちゃう。(It sounds perfect, except my mom would kill me.)」

そして、マリッサは続けて次のように言います。

I'm supposed to have dinner with her tonight.

「今夜、食事する約束なの」

日本語字幕版では「今夜はディナーだし」という日本語訳になっています。

日本人にとって、なんとなく扱いが難しく感じる「suppose」が出てきました。

海外ドラマを見ていると「be supposed to 〜」という形でよく使われています。

僕がオーストラリアにいる時も、ネイティブは頻繁に使っていました。

でも、「suppose」って辞書で意味を調べても「思う/想定する/仮定する」などどありますが、「thinkとどう違うの?」と思ったりしてしまいます。

今回は「be supposed to 〜」という形で使われる場合のみを説明をします。というのも、海外ドラマを見ていると、この受け身の形で使われることが一番多いんですね。

なので、まずはこの形からマスターしましょう。

「be supposed to 〜」と出てきた場合は、「約束」や「予定」や「習慣」や「任務」や「ルール」や「法律」といった「すでにある決まり事」としてのニュアンスがあります。

今回のシーンだと、マリッサはママと今夜ディナーをする約束をしていました。

すでに決まっていたんですね。


たとえば、別のシーンでは次のようなやり取りがありました。

ライアンはオリバーを殴ってしまい、一時的に停学処分になってしまいました。

でも、ライアンはオリバーに狙われているマリッサの事が心配で、いてもたってもいられなくなり、学校に来てしまいました。

セスは学校でライアンを見つけると「ライアン、こんなところで何しているんだ?」と言いました。

ライアンは次のように答えます。

I'm supposed to meed Marissa.
(マリッサに会うんだ)

このシーンでは、「任務」に近い「すでにある決まり事」というニュアンスがあると思います。自分の中の決まり事ですね。

「俺がオリバーからマリッサを守らないと、誰が守るんだ!」みたいな気持ちです。

ライアンの学校に来た言い分を聞いたセスは「お前のミッションインポッシブルでは立場を悪くするだけだ。」と言っています。

「ミッション」は日本語にすると「任務」ですね。


もう一つ、別のシーンでの使用例を挙げますね。

ジュリー(マリッサの母親)が休日なのにオフィスで部屋の模様替えの仕事をしていました。

そこへ、キルスティン(セスの母親)がやってきました。

キルスティンが部屋の中を見回しながら「とっても素敵だわ。ぜんぶ、1日でやったの?」と尋ねると、ジュリーは次のように答えました。

I was supposed to have Marissa this weekend. That didn't happen.
(マリッサが来る予定が中止になってね・・・。)

このシーンでは「予定」という「すでにある決まり事」のニュアンスがあります。


以前、「LOST シーズン2」でも、

I am supposed to do something different now.
(他にやるべきことができたんだ)

といったフレーズで出てきました。

○パソコン版
他にやるべきことができたんだ。

○携帯版
他にやるべきことができたんだ。

このシーンでは、「他にやるべきこと」を自分の中の「ルール」として、つまり自分の中の決まり事として「やる」と決めていたんですね。


NHKの英語学習番組「リトル・チャロ」では、

「suppose」という動詞は「想定する」という意味。受け身にして「be supposed to 〜」とすると、「〜と考えられている/〜と想定して皆動いている」という意味になる。

と「suppose」の意味合いを説明しています。

○パソコン版
「suppose」の意味合い

○携帯版
「suppose」の意味合い

「〜と考えられている/〜と想定して皆動いている」ということは、そこに多かれ少なかれ「すでにある決まり事」が存在するということです。


ネイティブが「be supposed to 〜」を使う時の感覚は、多くの事例に当たらないと理解できないと僕は思っています。

なので、当サイトでは、今後も「be supposed to 〜」が出てきた時は、積極的に取り上げていきたいと思います。

一緒に勉強していきましょう!

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話・英語学習の勉強になりますね!

海外ドラマDVDボックスが今だけ1980円!
英語の勉強という意味では、映画よりも海外ドラマの方が効果的です。映画はセリフが少ないので意外と学べません。「OC」や「フレンズ」のようなセリフが多い日常を描いた海外ドラマを選ぶことがポイントです。
お得!海外ドラマDVD BOXが今だけ1980円! »

注目! 映画の日本語字幕と英語字幕の両方同時に表示したいなら・・

海外ドラマ The OC の記事一覧


↑インタビュー動画は必見です!
サイト内検索 サイト内 検索

オススメ!

ビジネス・面接・就職にプラス!
ニューズウィーク日本版

NHK英語講座で学ぶ語学学習・英会話

当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
  • もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。

このページのトップへ

情報処理技能資格検定 情報処理技能資格検定の資格試験情報

福祉住環境コーディネータ検定試験 福祉住環境コーディネータ検定試験の資格試験情報