Warning: Use of undefined constant user_level - assumed 'user_level' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/tetsuya/drama-english.com/public_html/wp-content/plugins/ultimate-google-analytics/ultimate_ga.php on line 524

Warning: Use of undefined constant user_level - assumed 'user_level' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/tetsuya/drama-english.com/public_html/wp-content/plugins/ultimate-google-analytics/ultimate_ga.php on line 524

好きなんだ?/前置詞「into」の意味

Pocket

海外ドラマ「THE OC」第4話より

舞踏会のためのダンスレッスン会場で、ライアンはダンスパートナーのアンナをマリッサから紹介されました。

しかし、二人は舞踏会で踊るようなダンスをしたことがなかったので、まったくかみ合いません。

そこで、マリッサがライアンを相手にして、二人にダンスを教えようとします。

マリッサとライアンはお互いに肩に手を回し、見つめ合います。

なんだか、微妙な空気が流れています。

そこへ、マリッサの恋人のルークが現れたので、マリッサはルークの元へ。

アンナはライアンとマリッサの微妙な空気を感じ取ったのか、ライアンに次のように言いました。

You’re into her, huh?

「好きなんだ?」

日本語字幕版では「好きなのね」という日本語訳になっています。

この表現は面白いですねー。

「into her」で「彼女のことが好き」という意味になっています。

「into」は「in」と「to」の結合体です。

「in」は「〜の内部に入る」、「to」は「〜に到達するまでの方向」という基本的なイメージがあります。

つまり、「into」は「〜の方向へ向かって内部に入る」というニュアンスがあるんですね。

だから、「into her」で「彼女に向かって、彼女の内部に入る」。つまり、完全に彼女にどっぷり浸かっている状態ですね。

よく、「あいつは、キャバ嬢にハマッている」とか言う人がいますが、この場合もキャバ嬢にどっぷり浸かっている状態ですね(笑)。

だから、僕なら、

He is into kyabajou.

と言うと思います。(「キャバ嬢」は英語では何というのでしょうか??)

今回のフレーズでは、ライアンはマリッサにどっぷり浸かっているんですね。つまり、好きなんです。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)でテレビドラマ「鈴木先生」の全10話を1日で一気に観てしまいました^^;学校の先生って大変というかエロいことばかり考えているんですね(笑)各種賞をとっただけあって面白かったです。ドラマ一気見って一度やってみたかったんですよね〜^^月額980円で得した気分です!
2013年2月

薬剤師の転職

エステ 美肌


Warning: Use of undefined constant user_level - assumed 'user_level' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/tetsuya/drama-english.com/public_html/wp-content/plugins/ultimate-google-analytics/ultimate_ga.php on line 524

Warning: Use of undefined constant user_level - assumed 'user_level' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/tetsuya/drama-english.com/public_html/wp-content/plugins/ultimate-google-analytics/ultimate_ga.php on line 524