もう付き合ってるんだ/「付き合っている」を意味する「together」、guysの意味
スポンサード リンク
海外ドラマ「THE OC」第20話より
学校でサマーとセスがラブラブな感じで話しています。
サマーが授業に言ってしまうと、セスの視線にはアンナが目に入りました。
アンナはサマーの前に付き合っていたセスの元カノです。
一人になったセスを見て、アンナはセスに近づきながら次のように言いました。
So you guys are together now?「もう付き合ってるんだ。」
Well, that didn't take long, did it?
「思ったより早かったわね。」
日本語字幕版では「くっついたの?早かったわね」という日本語になっています。
今回の表現は非常にシンプルで簡単ですが、「付き合っている」を「together」1語で表現しているのが面白いと思い、取り上げてみました。
過去に「付き合う」を前置詞「with」で表すフレーズも出てきましたね。
「付き合ってどれくらい?」を「So how long you been with him?」と言っていました。
○パソコン版
付き合ってどのくらい?/how longの意味、完了形、「付き合う」を表す「with」
○モバイル版
付き合ってどのくらい?/how longの意味、完了形、「付き合う」を表す「with」
「guys」も当サイトでは何度も出てきています。
「guys」は「guy」の複数形。「人々、あなたたち」という意味です。
「you guys」はここではセスとサマーの2人のことを指していますね。
それにしても、アンナは可愛いなぁ〜・・・。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話・英語学習の勉強になりますね!






当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。