もう付き合ってるんだ/「付き合っている」を意味する「together」、guysの意味

Pocket

海外ドラマ「THE OC」第20話より

学校でサマーとセスがラブラブな感じで話しています。

サマーが授業に言ってしまうと、セスの視線にはアンナが目に入りました。

アンナはサマーの前に付き合っていたセスの元カノです。

一人になったセスを見て、アンナはセスに近づきながら次のように言いました。

So you guys are together now?

「もう付き合ってるんだ。」

Well, that didn’t take long, did it?
「思ったより早かったわね。」

日本語字幕版では「くっついたの?早かったわね」という日本語になっています。

今回の表現は非常にシンプルで簡単ですが、「付き合っている」を「together」1語で表現しているのが面白いと思い、取り上げてみました。

過去に「付き合う」を前置詞「with」で表すフレーズも出てきましたね。

「付き合ってどれくらい?」を「So how long you been with him?」と言っていました。

付き合ってどのくらい?/how longの意味、完了形、「付き合う」を表す「with」

「guys」も当サイトでは何度も出てきています。

「guys」は「guy」の複数形。「人々、あなたたち」という意味です。

「you guys」はここではセスとサマーの2人のことを指していますね。

それにしても、アンナは可愛いなぁ〜・・・。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話・英語学習の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)で不良が格闘技をする「THE OUTSIDER」を観ました!アウトサイダーって喧嘩と格闘技の中間みたいでめっちゃ興奮します。「最近、やる気が出ないなぁ〜」って人にオススメです!負けた不良が努力して這い上がっていく姿は震えますよ!
2013年2月