この記事をYahoo!ブックマークに登録 この記事をはてなブックマークに追加はてなブックマーク数 この記事をクリップ!クリップ数 この記事をBuzzurlにブックマークブックマーク数 この記事をdeliciousにブックマーク

撤収だ/「wrap it up」の意味

スポンサード リンク

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第17話より

マイケルやその仲間たちが室内で警務作業をしていると、看守がやってきて次のように言いました。

Time to wrap it up.

「撤収だ」

日本語字幕では「外へ出ろ」という日本語訳になっています。

オンライン英語辞書スペースアルクで「wrap」の意味をチェックしてみましょう。

wrap
(名詞)
1. 覆うもの、包装紙
2. ラップ
3. 《ショービジネス》〔撮影の〕終了、完了
4. 〈米俗〉終わり、最後
5. 〔腰や頭に巻く〕布

(動詞)
1. くるまる、包む
2. 〜を包む
3. 〜を巻き付ける
4. 〔真の意味を〕包み隠す
5. 《ショービジネス》〔撮影〕を終える、完了する ※【同】finish

食べ残した料理を冷蔵庫に保存しておくために使うサランラップも、この単語からきていますね。

「wrap it up」で「結ぶ、まとめる、終える、終わりにする、切り上げる」という意味があります。

よく、「Time to go.(帰ろうか。/帰る時間だよ。)」という表現は聞きますね。

今回の英会話は直訳すると「切り上げる時間だ。」といった感じでしょうか。

そこから「撤収だ。」、そして、小屋の中にいたので「外に出ろ。」という日本語訳になっています。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマDVDボックスが今だけ1980円!
英語の勉強という意味では、映画よりも海外ドラマの方が効果的です。映画はセリフが少ないので意外と学べません。「OC」や「フレンズ」のようなセリフが多い日常を描いた海外ドラマを選ぶことがポイントです。
お得!海外ドラマDVD BOXが今だけ1980円! »

注目! 映画の日本語字幕と英語字幕の両方同時に表示する

注目! 「英語は音楽なんだよ!」高校生プロゴルファー 石川遼

ひかりTV 自宅がレンタルビデオ店とカラオケに店に変身!?
5000本のビデオが見放題、15000曲のカラオケ歌い放題!地デジ対策にもなる!
質問? 「当サイトの管理人はどうやって英語の勉強をしましたか?」とよく尋ねられますが、ネイティブの語感を学びたいのなら「アルクの1000時間ヒアリングマラソン」で1年間みっちりと英語の学習をすることをオススメしています。
ビジネス英語を学ぶなら、当サイト管理人オススメはベルリッツです!

海外ドラマ プリズン・ブレイク(PRISON BREAK) の記事一覧

今なら「1ヶ月無料」で視聴キャンペーン実施中!
Huluならハリウッドの人気映画やテレビ番組がお手軽に見放題!
Huluならハリウッドの人気映画やテレビ番組がお手軽に見放題 »
Huluならハリウッド映画や人気海外ドラマなどのプレミアムコンテンツをテレビでやパソコンの他、スマートフォンやタブレットなどのモバイルデバイスでも、いつでもどこでも観ることができます!
サイト内検索 サイト内 検索
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
  • もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。

このページのトップへ