あの先生、あなたを想っている。
海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第19話より
マイケルは脱走のために診療所のカギを手に入れる必要があり、塀の外にいる妻のニカにサラからカギを盗むように頼みます。
サラからカギをくすねたニカは、刑務所に面接に来て、マイケルにカギを渡します。
そして、帰る時にマイケルに一言いいます。
The lady doctor, she cares for you.「あの先生、あなたを想っている」
あの先生というのはサラのことですね。
今回の会話での「想っている」は、ストーリーを見る限り、限りなく「愛している」に近い「想い」で使われていると想います。
オンライン英語辞書スペースアルクで「care for」の意味をチェックしてみましょう。
care for
(名)
〜への配慮[対処]、〜の手入れ
(句動)
1. 〜を大事に思う、〜のことを思いやりを持って考える、〜のことを心配する、〜に気を使う、〜を愛している、〜をいつくしむ、〜を憎からず思う
[例]
I care for my wife.
私は妻を愛している。
2. 〜の世話をする、〜の面倒を見る、〜を介抱する、〜を介護する
3. 〜の手入れをする
4. 〜に関心を持つ
5. 〜を欲する、〜が欲しい、〜を好む ※疑問文・否定文で用いる。
[例]
Would you care for a drink?
お飲物はいかがですか。
愛情を表す表現は、「love」や「like」だけではなく、いろいろあるんですね。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。