了解。
海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第21話より
鬼刑務官のベリックがいなくなったのが刑務所内で問題になり始めました。
ポープ所長は部下に駐車場にベリックの車があるかどうか確認させに行かせました。
そして、無線を通じて、部下からポープ所長に連絡が入ってきました。
ポープ所長がその部下に命令を出すと、部下が次のように言いました。
Copy that.「了解」
「了解」といえば、「roger(ラジャー)」が一番一般的だと思います。
「roger(ラジャー)」は、元々は無線用語でしたが、それが第二次大戦後に一般的にも使われるようになりました。
そんな「了解」ですが、「Copy that.」という言い方もあるんですね。
オンライン英語辞書スペースアルクで「Copy that」の意味をチェックしてみましょう。
Copy that
了解。 ※無線などで
やはり、「Copy that」も無線用語のようですね。
今まで「roger(ラジャー)」と言っていた場面で、「Copy that」と言ってみたら、ボキャブラリーの多さをアピールできるかもしれませんね。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!


当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。