お前は完全に包囲されている。をYahoo!ブックマークに追加 この記事をはてなブックマークに追加 はてなブックマーク数 この記事をdel.icio.usに追加 この記事をlivedoorクリップに追加 この記事をBuzzurlに追加 この記事をニフティクリップに追加 この記事をPOOKMARK Airlinesに追加 この記事をSaafブックマークに追加

お前は完全に包囲されている。

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第1話より

主人公のマイケルが銀行強盗に入った場面です。

マイケルが金庫を開けるように受付のおばちゃんに言いいながら、天井に向けて、銃を発砲します。

しかし、あっという間に警察がやってきて、銀行の周りを取り囲んでしまいました。

そして、警察が言った一言。

This is the police.

「警察だ」

You are completely surrounded.
「お前は完全に包囲されている」

「お前は完全に包囲されている」って、日常生活では言う機会はほとんどないと思いますが、日本のドラマや映画でも良く聞くセリフですね。

「包囲されている」は「surround」という単語を使うんですね。

では、オンライン英語辞典スペースアルクで「surround」の意味を調べてみましょう。

surround
(名詞)
(取り)囲むもの、周囲、環境、雰囲気

(動詞)
包囲する、(取り)囲む
[例]
My house is surrounded by trees.
わが家は木々に囲まれている。

友達に冗談で「You are completely surrounded.(お前は完全に包囲されている)」と言ったら、どんな反応をするんでしょう?

逆に、海外で警察にこのフレーズを言われたら、すぐに両手を上にあげないとヤバイですね(笑)。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマ以外の英語学習法 ← 外資系企業で働く先輩の教え
英語を駆使してドル箱を稼ぐ人の発想って非常識ですね・・・

海外ドラマ プリズン・ブレイク(PRISON BREAK) の記事一覧


メルマガ登録・解除
オンライン英語辞書なら「スペースアルク」が一番オススメです!

更新情報 最新10記事


今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。
[PR] ゲイが答える恋愛・美容・人生相談

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

このページのトップへ