弁護士として来たの。をYahoo!ブックマークに追加 この記事をはてなブックマークに追加 はてなブックマーク数 この記事をdel.icio.usに追加 この記事をlivedoorクリップに追加 この記事をBuzzurlに追加 この記事をニフティクリップに追加 この記事をPOOKMARK Airlinesに追加 この記事をSaafブックマークに追加

弁護士として来たの。

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第4話より

リンカーンの面会に来たのは、、リンカーンの昔の恋人、そして、弟のマイケルの弁護人でもあったベロニカ。

リンカーンはビックリし、「なんでここに?」とベロニカに尋ねます。

ベロニカにこう答えました。

I'm your attorney.

「弁護士として来たの」

I'm representing you now.
「私があなたの代理人」

日本語字幕では「弁護士として来たの。あなたを弁護する。」という日本語訳になっています。

まずは、オンライン英語辞典スペースアルクで「attorney」の意味を確認してみましょう。

attorney
(名詞)
1. 〈米〉法律家、弁護士 ※【略】at. / att. / atty.
2. 法定代理人 ※法的手続きの代理人

「弁護士」と言えば、「lawyer」という英単語が僕の場合、まず最初に思い浮かびましたが、アメリカでは「attorney」とも言うんですね。

次に「represent」の意味です。

represent
(動詞)
1. 〜を表す、描く、描写する、意味する、象徴する、示す
2. 〜の代理人になる、〜の代理をする[務める]、〜を代表する、名代を務める
3. 〜だと説明する
4. 〜に相当する
5. はっきりと述べる、断言する、明言する、主張する
6.(舞台で)〜を上演する、(劇などで)〜の役を演ずる

「represent」には、けっこう様々な意味がありますね。話の流れや状況によって読み取ることが必要になりそうですね。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

海外ドラマ以外の英語学習法 ← 外資系企業で働く先輩の教え
英語を駆使してドル箱を稼ぐ人の発想って非常識ですね・・・

海外ドラマ プリズン・ブレイク(PRISON BREAK) の記事一覧


メルマガ登録・解除
オンライン英語辞書なら「スペースアルク」が一番オススメです!

更新情報 最新10記事


今後、掲載予定の海外ドラマ

  • フレンズ
  • HEROES(ヒーローズ)
  • 24シリーズを最初から見たい気もします。。
もし、掲載希望の海外ドラマやオススメの海外ドラマがありましたら、こちらからご連絡下さい。
[PR] ゲイが答える恋愛・美容・人生相談

リンクについて

当サイトはリンクフリーです!
どのページにリンクされてもOKです!
ご自由に紹介して頂いて構いませんが、よろしければ、下記のHTMLコードをコピーしてお使い下さい。
※上のボタンをクリックしてHTMLコードを選択後、右クリックで「コピー」を選択して下さい。
当サイト「海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習」が携帯電話でも見れるようになりました!
アドレス:
http://www.drama-english.com/m/
モバイル用のQRコード
海外ドラマから学ぶ英会話 無料で英語学習 モバイル版

このページのトップへ