皮膚に迷路がある/mazeの意味

Pocket

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第4話より

マイケルの同房者がスクレから精神病ぎみのヘイワイヤーに変わりました。

ヘイワイヤーは、マイケルの上半身全体に入っているタトゥーにやたらと興味を示します。

そして、マイケルが寝ている間に、こっそりとタトゥーを見ました。

そして、言ったセリフ。

He’s got a maze on his skin.

「皮膚に迷路がある」

「maze」という単語が気になったので、このフレーズを取り上げてみました。

さっそく、オンライン英語辞典スペースアルクで「maze」の意味をチェック。

maze
(名詞)
1. 迷路、迷宮
2.当惑

(動画)
〜を当惑させる、まごつかす

迷路は「maze」と言うんですね。

なんだか、この精神病ぎみのヘイワイヤーは、すごく勘がいいです。。

なぜなら、マイケルのタトゥーはアレを表しているからです。(まだ、見てない人のために、アレの答えは書きませんね。)

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

hulu(フールー)で映画版の「モテキ」を観たら、これまた面白くて、今はテレビドラマ版の「モテキ」を毎日観ています。コレ観るとモテない男とはどういう男なのか分かりますね(笑)
2013年2月

きれいになりたい きれいになりたい人のための美容・健康情報

キャッシング 1000円