皮膚に迷路がある/mazeの意味

Pocket

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第4話より

マイケルの同房者がスクレから精神病ぎみのヘイワイヤーに変わりました。

ヘイワイヤーは、マイケルの上半身全体に入っているタトゥーにやたらと興味を示します。

そして、マイケルが寝ている間に、こっそりとタトゥーを見ました。

そして、言ったセリフ。

He’s got a maze on his skin.

「皮膚に迷路がある」

「maze」という単語が気になったので、このフレーズを取り上げてみました。

さっそく、オンライン英語辞典スペースアルクで「maze」の意味をチェック。

maze
(名詞)
1. 迷路、迷宮
2.当惑

(動画)
〜を当惑させる、まごつかす

迷路は「maze」と言うんですね。

なんだか、この精神病ぎみのヘイワイヤーは、すごく勘がいいです。。

なぜなら、マイケルのタトゥーはアレを表しているからです。(まだ、見てない人のために、アレの答えは書きませんね。)

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

年末に時間ができたのでhulu(フールー)に加入しました!
月額980円ですが、最初の2週間は無料なので実質タダでこの年末年始は海外ドラマ三昧の生活を送っています^^/
2週間無料キャンペーンが終わる前に申し込むことをオススメします!
2012年12月

日本の金融政策と金融行政 金融用語辞典

誰でも借りれる