皮膚に迷路がある/mazeの意味

Pocket

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第4話より

マイケルの同房者がスクレから精神病ぎみのヘイワイヤーに変わりました。

ヘイワイヤーは、マイケルの上半身全体に入っているタトゥーにやたらと興味を示します。

そして、マイケルが寝ている間に、こっそりとタトゥーを見ました。

そして、言ったセリフ。

He’s got a maze on his skin.

「皮膚に迷路がある」

「maze」という単語が気になったので、このフレーズを取り上げてみました。

さっそく、オンライン英語辞典スペースアルクで「maze」の意味をチェック。

maze
(名詞)
1. 迷路、迷宮
2.当惑

(動画)
〜を当惑させる、まごつかす

迷路は「maze」と言うんですね。

なんだか、この精神病ぎみのヘイワイヤーは、すごく勘がいいです。。

なぜなら、マイケルのタトゥーはアレを表しているからです。(まだ、見てない人のために、アレの答えは書きませんね。)

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

僕が年末に加入したhulu(フールー)で観られる海外ドラマは当サイトで紹介している「The OC」「プリズン・ブレイク」「LOST」「24」だけでなく「Sex and the City」「ゴシップガール」「アグリー・ベティ」といった海外ドラマや映画(洋画・邦画)をたった月額980円で観ることができます!しかも、借りに行ったり返却しに行く必要がないなので時間を節約できます!
2012年12月

オンラインストレージの比較

ウエスト細く