皮膚に迷路がある/mazeの意味

Pocket

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第4話より

マイケルの同房者がスクレから精神病ぎみのヘイワイヤーに変わりました。

ヘイワイヤーは、マイケルの上半身全体に入っているタトゥーにやたらと興味を示します。

そして、マイケルが寝ている間に、こっそりとタトゥーを見ました。

そして、言ったセリフ。

He’s got a maze on his skin.

「皮膚に迷路がある」

「maze」という単語が気になったので、このフレーズを取り上げてみました。

さっそく、オンライン英語辞典スペースアルクで「maze」の意味をチェック。

maze
(名詞)
1. 迷路、迷宮
2.当惑

(動画)
〜を当惑させる、まごつかす

迷路は「maze」と言うんですね。

なんだか、この精神病ぎみのヘイワイヤーは、すごく勘がいいです。。

なぜなら、マイケルのタトゥーはアレを表しているからです。(まだ、見てない人のために、アレの答えは書きませんね。)

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

年始早々、僕がハマっていることといえば・・・hulu(フールー)で「ゴシップガール」を観ることです!「ゴシップガール」はめっちゃオモロイです^^しかも、使えるフレーズが一杯です!いつか、当サイトで取り上げたいですね。
2013年1月

海外英語サイト攻略法

女性 お金