ハメやがったな/「set me up」の意味

Pocket

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)」第8話より

暴動の際に、悪どい性格のティーバッグは看守の一人を殺しました。

他の看守は、犯人捜しに血まなこになっています。

ティーバッグは、このままでは自分が捕まるのは時間の問題だと思い、仲間のせいにします。

そして、看守に連行されていく仲間がティーバッグに言った一言。

You set me up!

「ハメやがったな」

「set me up」という表現は、プリズン・ブレイクではよく出てきますね。

「ハメられた」と言う時に使われるフレーズです。

海外旅行に行って、予想もしない事件に巻き込まれた時などに使えそうですね。

He set me up!(あいつが俺をハメたんだ!)

できれば、こんなセリフを言わないで過ごしたいですが。。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

僕が年末に加入したhulu(フールー)ならテレビだけでなくパソコンやスマホでも海外ドラマや映画が観放題です!通勤・通学時間にスマホで海外ドラマを観ながらリアルな英会話フレーズに触れることができますよ!
2012年12月

遺産相続トラブル 貯金と家

スウェーデン ストックホルム