香水はエンジェルってやつかい?/wearの意味
スポンサード リンク
海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)シーズン2」第6話より
「見張っているからな」の続きです。
ティーバックが家の主婦の相手をしています。この主婦は、歳の割にセクシーな格好をし、話し方や仕草もティーバックを挑発しているような感じです。
家の主婦がティーバックにウイスキー入りのレモネードを出し、ティーバックのあごひげを挑発するように触ると、ティーバックが家の主婦の手を鼻に持っていき匂いを嗅ぎ、次のように言います。
Are you wearing Angel perfume?「香水はエンジェルってやつかい?」
「wear」と言えば、「洋服を身につける」という意味がすぐに思い浮かびますが、香水にも使えるんですね。
オンライン辞書スペースアルクで「wear」の意味をチェックしてみましょう。
wear
(名詞)
1. 衣類、衣服
2. 着用
3. 擦り切れ、摩耗、損耗
(動詞)
1. すり減る、擦り切れる、薄くなる
2. 使用に耐える、長持ちする
3. 〔時が〕ゆっくり過ぎる、経過する
4. 〔長時間が経過したので怒り・忍耐力などが〕なくなる、消える
5. 《海事》下手回しする
6. 〔衣服・靴・装飾品・香水・ヘアスタイルなどを〕身に着ける、着る、履く、かぶる
[例]
What's that perfume you're wearing? (あなたがお使いの香水は何?)
7. 〔髪・ひげを〕(〜の状態に)伸ばしている、生やしている
8. 〜を表している
9. (使い古して)〜をすり減らす、使いつぶす
10. (人)を疲れさせる
動詞の6番目の意味に「衣服・靴・装飾品・香水・ヘアスタイルなどを身に着ける」とありますね。
香水のような形として存在しないものも「wear」が使えるんですね。
上の例文にもあるように「君が着けている香水は何?」と尋ねたい時は、
What's that perfume you're wearing?
と言えますね。
いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!




当サイトのテキスト・デザイン・画像・コンテンツ・校正の無断転載、複製(コピー)は一切禁止させて頂きます。