あなたはいい人そうなのに/seem like 〜、guyの意味

Pocket

海外ドラマ「プリズン・ブレイク(Prison Break)シーズン2」第7話より

管理人です。ここのストーリーをメモるのを忘れてしまいました。。。

もう、レンタルしたDVDは返却してしまったので、記憶を頼りに思い出そうとしたのですが、ダメでした。。

でも、このフレーズはけっこう使えそうなので、アップしておきますね!

You seem like a really good guy.

「あなたはいい人そうなのに」

日本語字幕版では「あなたは善人だわ」という日本語訳になっています。

前回の「さっきも言ったけど・・・」では、「like」は接続詞として使われていましたが、今回は前置詞として使われていますね。

「seem like 〜」で「〜のように見える(思える)」という意味で、映画や海外ドラマ、日常会話ではよく見かけるフレーズです。

オンライン英語辞書スペースアルク「seem」の意味をチェックしてみましょう。

seem
(動詞)
〜のように見える、〜するように思われる、〜と思われる、〜のように思える、〜のようだ、〜らしい
[例]
It seems like only yesterday (that) you were born.
おまえが生まれたのは、つい昨日のことのように思える。

Seems like only yesterday.
まるで昨日のことみたい。

Do I seem like an asshole?
私って嫌なやつに見えますか?

今回のフレーズ「You seem like a really good guy.」は合コンとかにも使えそうですね(笑)。

海外で合コンがあるのかどうか分かりませんが、初対面の席で「君はいい人そうだね!」みたいな感じで!

ちなみに、「guy」は「男、やつ」といった意味です。複数形で「guys」もよく使われます。

複数の人に向かって「hello, guys!」と言ったら、「やぁ、お前ら」みたいな意味ですね。

僕の経験では、複数形の「guys」は男だけでなく、男女混合でも使われていますね。

僕がオーストラリアにいる時も男女友達数人でいたときに、僕らに向かって「Hey, guys!」と言っていたネイティブがいましたからね。

いやぁー、海外ドラマってほんとーに英会話の勉強になりますね!

Pocket

当サイト管理人Ryo-taです!

年末に時間ができたのでhulu(フールー)に加入しました!
月額980円ですが、最初の2週間は無料なので実質タダでこの年末年始は海外ドラマ三昧の生活を送っています^^/
2週間無料キャンペーンが終わる前に申し込むことをオススメします!
2012年12月

ファミリー・子育てしやすい住環境 住まいタイムズ

www.bbchomeinspection.com/overseas-travel-with-younger-girlfriend/